madarcina sa mi nepaci skoro tak ako nemcina.. ale pochytila som z telky slovicko [išteném] , ktore neviem ako sa pise a neviem co znamena, ale mi pride celkom vtipne.. minimalne som si ho zapamatala
moj otec bol maďar a ten vkuse hovoril mojmu bratovi: puťuke alebo tak nejak (puťukám čo ja viem) takže to je celkom také slovo...
trocha odveci ale tiež mám takú príhodu ešte ako deti keď sme bývali na dedine a náhodou sme sa so susedom hádali, ten mi vždy povedal : szeretlék - akurát, že ani jeden sme nevedeli čo to znamená a on to myslel tak, akože: naser si alebo seriem ťa alebo tak nejako to myslel no a jedného dňa som prišla domov a sťažovala som sa, že mi Paľo vkuse hovorí szeretlék no a ten výbuch smiechu vtedy stál za to..
@Sheily noa čo? tak ak sa niekomu nepáči maďarčina tak nechápem že čo riešiš... mne sa tiež nepáči ten jazyk a ani nemčina sa mi nepáči, čo je na tom zlé? to teraz podľa Teba musíme mať včetci radi rovnaké veci, alebo čo? niekto niečo má rád a niekto to zas rád nemá...
Állítólag ...plus milión prehlások a k tomu ten prízvuk. Znamená to Myth busters. Milujem UPC že mi prehodila reklamy na discovery do maďarčiny Najprv som musela hneď vypínať zvuk ale teraz sa na tom už len smejem
Hagyal béken ( nechaj ma tak) a nem szeretem ha feltékny vagy ( nemam rad keď žiarliš) . A ešte sa mi páči odjeb: Ha olyan arzom lénne mint nékem akor a mokus is magyara gyujtana az erdöt
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
78 komentov
@fefe07 no to je jedno z najkrajších
a ešte bundáš keňér pečený chleba
(neviem ako sa tie slová píšu takže tak )
Po Slovensky Polícia, po Anglicky Police, po Nemecky Polizei, po Česky Policie, po Taliansky Polizia, po Poľsky Policja a po Maďarsky Rendőrség
ale ešte je fajné že halaszlé
a ze vraj januar je najbeznejsie
» www.mesiace.com/...
Žiadne.. :/
(nový, pokiaľ viem)
((a stavte sa, že keby toto niekto založil o poľštine, vyhralo by szukaj (hľadaj) )
moj otec bol maďar a ten vkuse hovoril mojmu bratovi: puťuke alebo tak nejak (puťukám čo ja viem) takže to je celkom také slovo...
trocha odveci ale tiež mám takú príhodu ešte ako deti keď sme bývali na dedine a náhodou sme sa so susedom hádali, ten mi vždy povedal : szeretlék - akurát, že ani jeden sme nevedeli čo to znamená a on to myslel tak, akože: naser si alebo seriem ťa alebo tak nejako to myslel no a jedného dňa som prišla domov a sťažovala som sa, že mi Paľo vkuse hovorí szeretlék no a ten výbuch smiechu vtedy stál za to..
to ked ma niekto nasere, tak bassom ti ja dusu, ale neviem co to znamena to mam od babky, ona vie madarsky
keďže ja viem po maďarsky dosť dobre, je to tak ťažké ale také...tak napr.
szörnyu - strašné ...to aj často používam
Ale zdá sa mi, že na nové autá už musia dávať aj nápis, police, kedže tej ich hatlanine nikto zo zahraničia nerozumel.
teda polievka