Vopred sa ospravedlňujem za nespisovnosť tohto blogu, pretože, to mám byť blog o nárečí, preto aj bude v ňom písaný.
Nytra, a tý krásné dedyny pomaly až po Píšťany, tu šade , hlavne teda na vydyeku sa vypráva aspom trocha v dialekte. Nie šade tak tvrdo jak píšen já, ale v určitých oblastyach aj tak. Táško povidat do to uš raz vymysleu , jennoducho to tak už je a bude, no moc dlho uš asi any nye, lebo dialekt sa stárnutým generácii pomaly ale isto vytláča, ale určite má polla mna teda aspom tento dialekt volačo do seba. Ved to sme mi nytrančaný, aj ked ňé šecci pravda, na juhu sa vypráva ináč, po maďarsky, čo už.
Dialekt sa zachováva jedyne tak v známom radošinskom naivnom dyvalle, gde odjakživa dialógy hier zneli v dialekte, ronnom dialekte jeho zakladatela Stanyslava Štepku. Práve jeho role, teda on vo svojich rolách vypráva tým radošinským dialektom, krása, aj preto mám tý scénky tak rát, tak jak to hrala aj nebohá kolnýková, tá to vedela úžasne, dávala dyvallu dušu, no nehovorme teda furt len o dyvalle , o tom any tento blog neny, len som ho moseu spomenút, patrí to k tomu.
Mám rád nárečie mojej babky a prababky, to by nestačili celé strany napísat šecky tie slová výroky, čil mi any na rozum nedójdu.

nuž základ je takýto :

2. dvojhlásky neexistujú, namísto "ie" poví "é" alebo "í"
(napr. "mléko", "nevím"), namísto "ia" použije "á" (napr. "vác"),
namísto "iu" prečíta "ú" (napr. "najlepšú")
3. ô sa číta ako ó (napr. "vól", "škólka", "mócť")
4. "il" na konci slovés v minulom čase sa číta "eu"(napr. "hovoreu", "peu"), "al" ako "au", ("nedovolau", "pomáhau"), "el"
ako "eu", ("dospeu", "natreu")
5. "dl" sa číta ako dvojité l, "dn" ako dvojité n. Toto pravillo
najlepšé dokumentuje tzv. prvá nitránska veta: "Pallo myllo vella umývalla"
6. po nitránsky neni "chcieť", ale steť, čo zas ilustruje tzv.
druhá nitránska veta: "Steš - nesteš, nehaj tak"
7. Nitran je len saláma, gdo vypráva po nitránsky je Nitrančan
8. samohláska "o" sa často mení v nitránčine na "e". Na toto sú
dva vzory - vzor "breskyňa" a vzor "švager".
Príklady: "zeber", "vepchau", "svoker", "pátek"



a samozrejme po D, T, N, L, Ď, Ť, Ň, Ľ sa nezmekčuje

 Úvaha
Komentuj
 fotka
nzch  15. 4. 2009 22:14
ná, já ci povím, že my trnafčané zme si spravili uš aj slovnýk trnafsko-slovenský.

v každém kníchkupectve sa ščúl dá kúpit, sranda to je, nékeré tý výrazy
 fotka
titusik  15. 4. 2009 23:46
som v NR uz od septembra, ale nehorazne ma to vase narecie vytaca, prepac. Asi preto, bo nemam rada narecia, ale to zovsadial kriciace "vypráááváááám" ci "stretneme sa pri Tesco", "očúúúvaj".... proste si na to neviem zvyknut.
 fotka
m@trixx  16. 4. 2009 07:30
Ale sak co je to? Trosku degenerovana zahoractina xD
 fotka
xrumka  16. 4. 2009 07:37
@3 ze? mam spoluziacku zahoracku, a aj trnavcanov, a by som povedala ze je to zahoractina a trnavcina a nie nitriancina.. som nevedela ze aj tam takto rozpravaju...
 fotka
gretja  18. 4. 2009 22:19
Naj slová sú aj tak:"vyprávaj,ic,do to jé,jak,šak,de to mám,čo steš,nehaj ma,keré,jaké,oné,čúvaj,zeber,henté.."
Napíš svoj komentár