"Večerní menuet v zámku u moře
Diamant zářící více než měsíc
Pro mne sejmula si masku svoji
Nejúžasnější stvoření Bohů, plné ohně
Mohu žasnout, že ji učinili svou Královnou?
Plníce vzduch Svou sladkou touhou
A mé srdce vířilo hřbitovní poezií...
Pro půvab jsem se do ní zamiloval
Voňavá a úskočná to léčka
A zlomyslné lesní oči, které věštily nejnecudnější
"Erotické, ztěžklé představy uprostřed téhle teplé Podzimní noci
Ukolébala mě tou skvostnou záminkou
A společně jsme se objímali v krvavém měsíčním světle."
Perleťová luno, jakýmžto kouzlem jsi mne zmámila?
Její chladný polibek rozpálil můj krk
Jako šepot vln na Acheronově pláži
V kruhu sladkých hlasů a soch
Které zjevovaly umírající stromy
Tato smyslná svůdnost v černé, vzala mne...
V bledě azurovém úsvitu, jako znovuzrození Ligeia
Jsem se vytrhl ze spánku - hrobky
Na zamlženém přímořském pažitu, kde kamenné sochy, opuštěné
Naříkaly po Jejím zjevení
Zmatený a slabý, ještě naplněný vášní
Lačnil jsem po nabídkách, které pominuly
Kletba nepokoje a plamenné polibky
Bylo toho mnohem víc, než mohla má duše snést...
Já, náhle jsem usiloval o to spatřit Ji znovu
Probíraje se z půlnoční ochablosti
Neznaje dokonce ani Její Jméno
Na tenkém ostří přes propast smyslnosti
Jsem tancoval jako slepý ministrant
Opilý červeným vínem, Její mrtvé rty na mých
Zalité parfémem noci
Celé hodiny jsem slídil po okolí
V marné naději, že bychom se mohli setkat
Když se bouřkové mraky protrhly, popelavé, ztěžklé
Našel jsem útočiště na hřbitově..."
preklad piesne "Gothic Romance" autor: Cradle of Filth
no nieje to krásne?
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.