Keď som pred asi rokom a pol odišla žiť do Anglicka ani vo sne ma nenapadlo, že národnosť s ktorou budem najčastejšie prichádzať do kontaktu budú Poliaci. Nikdy predtým som nebola v Poľsku, nikdy predtým som nevidela živého Poliaka, ale počula som niečo o poľských keksíkoch a nábytku. A o tom, že vo všeobecnosti platí názor, že obe tieto veci sú pomerne lacné a stoja za prd. A tak som si v nevedomosti, že to tu tak je žiadny poľský slovníček nezbalila.

Ale počiatočné odmietanie tohto jazyka s argumentom Nie sme predsa v Polsku, ale v Anglicku, bolo síce tolerované, ale totálne nepraktické pre niekoho ako ja. Teda pre niekoho, kto došiel do Anglicka s angličtinou nadobudnutou len pilným sledovaním seriálov a účasťou na niekoľkých hodinách AJ v škole.

A tak som napokon bola rada, že sú v mojom okolí ľudia ku ktorým v prípade núdze môžem prehovoriť “normálne” po slovensky. Keďže sú ale v prevahe /v zahraničí ich žije vyše 20 miliónov/ bola a som to ja, kto sa chtiac nechtiac musí tento smiešny jazyk učiť tým najjednoduchším spôsobom, medzi nimi, kde sa to na mňa lepí samo a už mi to nevadí. Asi mi to ani nemôže vadiť, keď tu chcem s nimi žiť. Možno aj preto, že vekom je človek čoraz vďačnejší za možnosť niečo nové sa naučiť len tak.
A navyše ten jazyk je proste smiešny.

Už po príchode do práce sa všetkým Poliakom zdravím Čésť /Cześć/ – pokročila som z Deň dobrý /dzień dobry/, len aby im nenapadlo pozdraviť sa mi napodobením môjho Čau, lebo vtedy nerozlíšiš gaya od negaya. Potom väčšinou nasleduje otázka Jak tam? Chvíľu mi trvalo, kým som pochopila, prečo sa mi smejú, keď prekvapene odpovedám Kde tam?
Dlaczego? /Dlačego?/
Teda prečo? No preto že tým myslia že hav ár jú a nepýtajú sa na politickú situáciu vo vašej vlasti ani či máte doma popratané.

Keď so mnou v práci prvýkrát chcel niekto šukať a ešte k tomu ženská, aj keď som bola na tento jazykový odfajč pripravená nezdržala som sa a vybuchla som od smiechu. Ďalší zápich bol, keď sa ma ako nový prírastok v pracovnom tíme pýtali, či sa mi práca podobá. Ta tak som ešte opitá nebola, aby som sa na prácu podobala, to veru nie. No že či sa mi páči mysleli.
Gadam, že ju kocham. Na pewno!
/Hovorím, že ju ľúbim. Určite!/

Keď bývate tak mieškate.
Vaše auto je samochod a moje lietadlo samolot.
Keď počítate tak líčite.
Vajíčka sú jajka a lopta piłka.
Keď chcete lasku asi dostanete do ruky nejakú palicu.
Czerstwe pečivo si pýtajte keď ste sviňa a chcete to najstaršie.
Keď fajčíte tak pálite papierosy.
Drogy si kľudne pýtajte tiež, ukážu vám najbližšiu cestu.
Keď idete na wécko tak idete do kýbľa.
A aké ovocie sú jagody? Predsa čučoriedky!

Poliaci zasa ľúbia piť /a kto nie?/, myslia si že Slovensko a Česko je buď ešte jedna krajina alebo nám chýba len kúsok k tomu, aby sme sa povraždili navzájom, robia dobré sladkosti /áno/, hlavne s alkoholom, beťári. Na Poľsko nedajú dopustiť a väčšina z nich sú veriaci. Nemajú písmeno H, ale majú véééľa rovnakých potravín ako my o ktorých Angličania ani len netušia a bez ktorých by sme boli zatratení. Poliaci tvrdia, aspoň pár s ktorými som mala tú česť, že reč kmeňa slovenského im pripadá ako keď hovoria deti, ale obľubujú niektoré naše výrazy ako napríklad čipkované prádlo.

Najdôležitejšie poľské frázy však sú:
To jest zajebište! – keď je niečo super,
Cholera! – niečo ako sakra,
Odjebało ci? – zisťujeme či si ok
Ja pierdolę! – taký univerzál za každou druhou vetou
Celkom vtipálci, nie? To ste ešte asi nevideli poľský kabaret.

Pretože koľko jazykov vieš…. poznáte.
To vám nikto nevezme.
Je tu síce aj veľa Pakistáncov a iných -stáncov, ale učiť tie ich hieroglify, ktorými hovoria, to už by asi taká sranda nebola. : – D

Na záver – paralyzér je pistol elektriczna dla odstranenia lumpa bardzo nesympatycnego : – )

P.S.: Ospravedlňujem sa za chyby, ale ku gramatike som sa ešte nedostala.

» www.effy.6f.sk/archives/2279...

 Blog
Komentuj
 fotka
alchemille  15. 11. 2014 14:30
Tí naši sú chválabohu profesionáli a ešte aj predo mnou sa bavia po anglicky. Iba občas so srandy na seba čosi vyhŕkneme v našich jazykoch.
 fotka
transplantovana  15. 11. 2014 15:08
Ja mam jednu kolegynu, ktora rozprava tak divne polsko-anglicky, to je este len kabaret smiesny jazyk veru
 fotka
effyvillete  11. 12. 2014 20:36
Dakujem za komentare :- ]
Napíš svoj komentár