Mám MENŠI problém, ako náhle na mňa niekto začne s inym jazykom ako je slovenčina či čeština, tak proste panika, blok a ja len čumím a snažím sa vypariť a nebyť tam, byť neviditeľná. Proste pokiaľ sa rozprávajú dvaja ľudia pri mne, a mňa nevnímajú, tak p
to sa mi občas stáva tiež. napríklad dnes, dnes som mohla radšej použiť ten alkohol, než dovliecť k baru vietnamku z kuchyne údfajúc, že keď sú aj zákazníci aziati, budú si rozumieť. (nakoniec vysvitlo že oni boli z kórey ale dohovorili sa anglicky, fuff! )
shrimp noodle
a poradiť ti môžem len tak, že prax prax prax, hoď neplavca do hlbokej vody. mne pomohol couchsurfing
Ja som na tom zasa opačne, viem sa "porozprávať" aj s niekým kto hovorí napríklad po maďarsky aj keď ten jazyk takmer neovládam
Myslím si že v tvojom prípade je to len otázka zvyku a tréningu.
Je dokázané že pri prepínaní jazykov dochádza aj k istým zmenám správania.Mám takú hypotézu že ak si anglinu používala najmä v škole, kde sa od teba očakáva nejaký výkon, tak tento stres z hodiny sa ti akokeby preniesol a prejaví sa vždy keď hovoríš anglicky.Toho sa zbavíš tak že budeš AJ používať v nejakom priateľskom a uvoľnenom prostredí.
Je to len môj nápad, možno je to úplná hlúposť
to mi pripomina ako pred par dnami ma oslovil nejaky chalan na intrakoch velmi lamanou anglictinou where is the kitle?..tak ze ci mysli kitchen..a ze hej..tak som mu presne popisala kde..a on aj tak siel uplne do opacneho smeru ..uplne mimo bol..
len sa vystavovať situáciam, kde sa inak nedá
a inak celkom pomáha sa baviť s niekým, koho úroveň jazyka je nižšia ako tvoja, nadobudneš tak sebavedomie, že tvoje znalosti predsa nie sú až také zlé (aha, ten človek sotva skladá vety, a ako sebavedomo pri tom pôsobí, prečo by som nemala aj ja?)
Neviem ti poradiť, prepáč. Ale toto sa mi stávalo na hodine francúzštine kedysi. Keď učiteľ vravel niečo niekomu inému, tak to bolo ok, niečo som rozumela. Ale ako náhle sa otočil na mňa, tak som počula v ušiach len šum a hučalo mi v celej hlave. A potom som prišla medzi ľudí, pri ktorých som totálny spíker a už to je ok .. Ale nezávidím ti teda
@mielikki nepoznám človeka, čo by mal nižšiu úroveň ako ja babätka v nemocniciach? Hoci doma som machrovala pred segrou, že po 2 semestroch viem viac ako ona po 3 rokoch na strednej so španielčinou... Chápem čo máš na mysli len či taký niekto existuje
tiez som tak bola.. ale odkedy som v UK je to pochopitelne lepsie poznam uplne ten pocit, neprijemne to je... ako uz niekto pisal, jedine sa vystavovat situaciam
@alysia možno potrebuješ len zdvihnúť sebavedomie. V prváku na strednej som išla na dovolenku s mamou a musela som riešiť také tie recepčné veci. Myslela som že neviem ani béé, ale ak som chcela posteľ, jedlo, pitie a vôbec, tak som musela rozprávať, počúvať cez hučanie v hlave. Na konci dovolenky som učila angličtinu animátorov a tí nechápali, ako to môžem tak dobre vedieť (oproti nim Odvtedy sa mi huba nezavrie, kedže viem, že mi to na konverzáciu stačí. Tak asi len fakt choď do prostredia, kde nemáš inú šancu.
@alysia stáva sa ti to len pri tej španielčine alebo aj trebárs pri angličtine?
Lebo práve pri angličtine je skvelé začať práve pri týchto južanoch, spravidla zvyknú mať angličtinu poslabšiu a to dodáva sebavedomie
(prinajhoršom budete na rovnakej úrovni, no
a dobre, nie všetci ju majú slabú, ale značná časť rozhodne
alebo potom donúť niekoho z okolia, nech s tebou precvičuje
Ked zacne na teba niekto anglicky, zacni na plne hrdlo kricat:
"Perverse deviant! Perverse deviant!"
a zoberies nohy na plecia... v tom momente zneistie a chyti paniku namiesto teba on, vsetci sa nanho budu divat... Tým pádom sa ho zbavis a tvoja neistota sa prenesie nanho
len silou vole inak nijako. ja ked nerozumiem uplne tak si necham este raz zopakovat (pripadne este jeden raz) a potom ak som nerozumela velmi pomaly a dosledne poviem ze neviem uplne dobre po holandsky a potom mi to bud povedia ako jebnutej alebo sa spytaju niekoho ineho
kym to dopovedia ten tretikrat zvyknem sa nejako spojazdnit ale casto to je len ten moment prekvapenia ze na mna vseobecne niekto rozprava a este hentym jazykom (nezvyk) a rozumiem co chcu aj viem odpovedat len sa nesustredim absolutne a nezachytim to na prvy raz
ono musis najst situacie kedy nemas inu moznost len hovorit (byt s ludmi ktori ti rozumeju len v tom jazyku) to sa potom casom prelomi
inak ked musim daco vybavit a bojim sa ze to doserem tak prva vec co poviem je ze nehovorim dobre holandsky aby s tym ratali a potom ten zvysok a hlavne hovorim pomaly lebo ked zacnes rychlejsie tak aj oni zrychlia
plus prerozpravat tomu s kym sa rozpravas co si pocula ako konfirmaciu ze si to dobre pochopila. nieco na styl dakujem tak sa teda uvidime buduci stvrtok o tretej v tejto budove v tejto miestnosti
alebo aspon opakovat klucove slovo ako ten printer trebars
mi stačilo byť sama za barom v situáciách, kedy tam boli v podstate samí cudzinci a musela som jednoducho pohotovo reagovať a improvizovať, ak som niečo nevedela povedať v angličtine.
ale tak väčšina tých cudzincov hovorí zväčša rovnako lámanou angličtinou, ako ja, takže sa vieme aj rukaminohami dohovoriť.
no ale niekedy si pripadám ako blbec, lebo pre hudbu často ani po slovensky poriadne nepočujem, čo kto chce, ale tak viem si domyslieť.
s cudzím jazykom je to teda o to ťažšie (ak mi voľakto povie, že chce džúš s vodkou a ja miesto vodka počujem water... a tak O_o).
ale zvykla som si rýchlo a proste si z toho nič nerobím ak sa neviem vyjadriť, alebo nerozumiem. jednoducho si to priznám v tej chvíli a ešte sa mi nestalo, že by to ten človek bral nejako zle.
Jaj tak ja som uplny opak. Pocujem na ulici strangera a dohonim ho nech pospeakujeme. Ale seriozne som to raz urobila. Pozval ma na svoj koncert hahaha. Pred 4 rokmi. Dnes uz nemam take...neviem ani co ma to vtedy chytilo neviem ja som vzdy mala k cudzim jazykom blizko a vzdy ma motivovalo pouzivat ich co najviac. Ja to neriesim lebo nie je dovod. Ti ludia su cudzinci a ked sa strapnis uz nikdy ich neuvidis. To je dovod preco ja mam stres skor z tych nasich.
V realite sa ku mne ešte nikto anglicky neozval čo je škoda lebo ja naopak v angličtine mam väčšie sebavedomie. Mám plnú hubu slín (skoro vždy) a Slovensky doslova "zlepujem" slová čiže dakedy sa dakto niečo spýta chcem rýchlo odpovedať a poviem dajaku blbosť alebo divne vyslovím niečo a už uplne sa hanbím že dafuq 17 rokov a slušne rozprávať nevie
Preto napr na hrách aj keď som na Slovenských serveroch kecám po anglicky..
ja spanikarim aj ked sa ma po slovensky nieco pytaju, nieto este v anglictine aj ked rozumiem a keby som bola sama v klude tak by som v pohode vedela aj vytvorit odpoved, ale takto ledva nieco vykokcem a snazim sa co najrychlejsie zdrhnut, a potom si este hodinu nadavam aka som nemozna ale rovnako je to aj ked mi niekto po slovensky polozi otazku na ktoru neviem celkom vhodne odpovedat
ach preco som ja na tomto svete, vsak ja som dobra akurat tak na snivanie
skamarát sa s nejakymi takými.... ja viem lahko sa povie... alebo cez net si nájde a píšte si kym nebudete ako kamoši...a potom skajp...
ako nehovorím, často krát tiež ostanem vyhúkaná ale rozumiem len sa vyjadrujem ako potato škôlkarskou slovnou zasobou a nulovou gramatikou (pri ruštine sa mi to často stava lebo to som mala troška blok) ale ako som raz "musela" stráviť celé poobedie v spoločnosti íra a austrálčna tak vtedy tento "tvoj" problem úplne pominul.
+indická reštaurácia s "anglicky" (nepalska angličtina je doooosť ... povedzme modifikvoana hovoriacou kuchynou a 35%zakazníkov ma vycvičila .)
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
34 komentov
shrimp noodle
a poradiť ti môžem len tak, že prax prax prax, hoď neplavca do hlbokej vody. mne pomohol couchsurfing
Myslím si že v tvojom prípade je to len otázka zvyku a tréningu.
Je dokázané že pri prepínaní jazykov dochádza aj k istým zmenám správania.Mám takú hypotézu že ak si anglinu používala najmä v škole, kde sa od teba očakáva nejaký výkon, tak tento stres z hodiny sa ti akokeby preniesol a prejaví sa vždy keď hovoríš anglicky.Toho sa zbavíš tak že budeš AJ používať v nejakom priateľskom a uvoľnenom prostredí.
Je to len môj nápad, možno je to úplná hlúposť
a inak celkom pomáha sa baviť s niekým, koho úroveň jazyka je nižšia ako tvoja, nadobudneš tak sebavedomie, že tvoje znalosti predsa nie sú až také zlé (aha, ten človek sotva skladá vety, a ako sebavedomo pri tom pôsobí, prečo by som nemala aj ja?)
je super, ze si prieisl niekam, kde si spiker ako desny
Lebo práve pri angličtine je skvelé začať práve pri týchto južanoch, spravidla zvyknú mať angličtinu poslabšiu a to dodáva sebavedomie
(prinajhoršom budete na rovnakej úrovni, no
a dobre, nie všetci ju majú slabú, ale značná časť rozhodne
alebo potom donúť niekoho z okolia, nech s tebou precvičuje
Ked zacne na teba niekto anglicky, zacni na plne hrdlo kricat:
"Perverse deviant! Perverse deviant!"
a zoberies nohy na plecia... v tom momente zneistie a chyti paniku namiesto teba on, vsetci sa nanho budu divat... Tým pádom sa ho zbavis a tvoja neistota sa prenesie nanho
kym to dopovedia ten tretikrat zvyknem sa nejako spojazdnit ale casto to je len ten moment prekvapenia ze na mna vseobecne niekto rozprava a este hentym jazykom (nezvyk) a rozumiem co chcu aj viem odpovedat len sa nesustredim absolutne a nezachytim to na prvy raz
ono musis najst situacie kedy nemas inu moznost len hovorit (byt s ludmi ktori ti rozumeju len v tom jazyku) to sa potom casom prelomi
inak ked musim daco vybavit a bojim sa ze to doserem tak prva vec co poviem je ze nehovorim dobre holandsky aby s tym ratali a potom ten zvysok a hlavne hovorim pomaly lebo ked zacnes rychlejsie tak aj oni zrychlia
plus prerozpravat tomu s kym sa rozpravas co si pocula ako konfirmaciu ze si to dobre pochopila. nieco na styl dakujem tak sa teda uvidime buduci stvrtok o tretej v tejto budove v tejto miestnosti
alebo aspon opakovat klucove slovo ako ten printer trebars
mi stačilo byť sama za barom v situáciách, kedy tam boli v podstate samí cudzinci a musela som jednoducho pohotovo reagovať a improvizovať, ak som niečo nevedela povedať v angličtine.
ale tak väčšina tých cudzincov hovorí zväčša rovnako lámanou angličtinou, ako ja, takže sa vieme aj rukaminohami dohovoriť.
no ale niekedy si pripadám ako blbec, lebo pre hudbu často ani po slovensky poriadne nepočujem, čo kto chce, ale tak viem si domyslieť.
s cudzím jazykom je to teda o to ťažšie (ak mi voľakto povie, že chce džúš s vodkou a ja miesto vodka počujem water... a tak O_o).
ale zvykla som si rýchlo a proste si z toho nič nerobím ak sa neviem vyjadriť, alebo nerozumiem. jednoducho si to priznám v tej chvíli a ešte sa mi nestalo, že by to ten človek bral nejako zle.
Preto napr na hrách aj keď som na Slovenských serveroch kecám po anglicky..
ach preco som ja na tomto svete, vsak ja som dobra akurat tak na snivanie
ako nehovorím, často krát tiež ostanem vyhúkaná ale rozumiem len sa vyjadrujem ako potato škôlkarskou slovnou zasobou a nulovou gramatikou (pri ruštine sa mi to často stava lebo to som mala troška blok) ale ako som raz "musela" stráviť celé poobedie v spoločnosti íra a austrálčna tak vtedy tento "tvoj" problem úplne pominul.
+indická reštaurácia s "anglicky" (nepalska angličtina je doooosť ... povedzme modifikvoana hovoriacou kuchynou a 35%zakazníkov ma vycvičila .)