Mám otázku. Keď pozeráte film/seriál napr po anglicky s anglickými titulkami a nerozumiete nejakému slovu/ vete, tak stopujete vkuse ten film a prekladáte si to alebo aj zapisujete alebo sa to snažíte vyčítať z kontextu alebo ako? Najlepšie taký spôsob, a
samozrejme nepoznám všetky slová. A komu by sa chcelo to zastavovať. Čiže z kontextu.
A väčšinou keď čítam knihu tak si skorej prekladám.
A potom tu sú tie slangové, typické pre nejakú oblasť slová, ktoré si musím googliť alebo hľadať na yahoo answers lebo ani boh nevie čo znamenajú (slovník už vôbec)
Alebo nastane taká situácia, že titulky komplet celé prekladám a musím si googliť také veci ako titwank, aby som to vedela správne preložiť.... (Briti sú prasce)
@narazuvzdornaa@wind áno, super, viem čo tie slová zvlášť znamenajú, ale ako ja mám doprčic vedieť, že sa robí aj niečo také ako....hento??? Mňa by to bez google obrázkov nenapadlo, nemám šajnu ako dať pusu, nieto ešte hento
zo začiatku som si prekladala, ale potom som sa na to vykašľala lebo som z daného filmu pomaly nič nemala ale teraz sa zriedka stane, že by som niečo nevedela a musím si to prekladať.. dá sa to pekne z toho kontextu vyčítať keď máš aspoň trochu dobrú slovnú zásobu
Nezastavovať, nesnažiť sa zamýšľať nad významom slov, nepozerať niečo len za cieľom "zlepšiť si slovnú zásobu" ale za cieľom "pobaviť sa". Potom to pôjde.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
29 komentov
A väčšinou keď čítam knihu tak si skorej prekladám.
A potom tu sú tie slangové, typické pre nejakú oblasť slová, ktoré si musím googliť alebo hľadať na yahoo answers lebo ani boh nevie čo znamenajú (slovník už vôbec)
Alebo nastane taká situácia, že titulky komplet celé prekladám a musím si googliť také veci ako titwank, aby som to vedela správne preložiť.... (Briti sú prasce)
@cathy lol. tits + wank. čo to budee