"Tato skladba patří k těm nejznámějším od Rammstein během jejich celé kariéry. Text je hrou na variace německé svatební přísahy. Může ale být interpretován i jinými způsoby. První verše skladby mají skrytý význam. Fráze Du hast a Du hasst znamenají Ty máš a Ty nesnášíš. Jsou to ale homofony. To znamená, že ačkoliv při výslovnosti obě fráze znějí stejně, mohou být intepretovány dvojím způsobem. V češtině je homofon například slovo kohoutek."

Ty
Dostala
Dostala si ma

Ty
Dostala
Dostala si ma

Dostala si ma
Pýtala si sa ma
Pýtala si sa ma
Pýtala si sa ma
a ja som nič nepovedal
Chceš jej byť verný pokiaľ vás smrť nerozdelý?
Byť jej verný po všetky dni?

Nie!
Nie!

Chceš im byť až do smrti ochranou?
Milovať ju aj v zlých dňoch?

Nie!
Nie!


 Blog
Komentuj
 fotka
lcnaonymlc  14. 12. 2010 17:53
"dostala si ma" je doslovný preklad ale inak je to ako unas by bolo Ty, Ty si, Ty si sa ma spytal, ty si sa ma spytal a ja som neodpovedal...ale inak nechapem preco prave tato je najznamejsia...myslim ze rammsteini maju aj ovela lepsie pesnicky
 fotka
nergaldiabolus  14. 12. 2010 20:20
@lcnaonymlc máš pravdu, súhlasím... tento text sa dosť ťažko prekladá, dá sa vyložiť rôzne...

a či je toto najznámejšia pesnička od rammsteinu? popravde netuším... máš pravdu, že majú aj lepšie ale aj tak... táto sa mi páči
Napíš svoj komentár