@mielikki ale budem sa "hádať" a pôjde mi to, pretože to že som povedal, že sa "podobá", neznamená, že si Maďar s Fínom rozumie, ale jedná sa o to, že keď počúvaš, tak zneje ako maďarčina.
A v predošlej reakcii si napísala, že to nie je to isté, ale sranda je v tom, že som nikde ani netvrdil., že je to to isté.
@puco90 ale z celého toho to vyznieva, akoby si to vravel
a znieť... znenie je veľmi relatívny pojem, ale ke´d si pozrieš slovnú zásobu a podobne, prídeš na to, že je to dačo ale úúúúúplne iné
(a nevycvičenému uchu môže znieť fúra jazykov podobne, viem si predstaviť, že by mi jazyk nejakého afrického kmeňa znel podobne ako trebárs arabčina, ale netvrdím, že je to (skoro) to isté
No niekde som dokonca čítal, že maďarčina a fínština majú dokonca pár slov veľmi podobných, ak nie takých istých (zrátaš ich možno na jednej ruke) a že majú podobný syntax. No neviem čo je na tom pravdy, ale jedno viem, že keď niekto počuje fínštinu a maďarčinu a nevie ani jeden jazyk ani druhý, tak sa mu zdajú veľmi podobné, dokonca možno také isté.
@puco90 no, lenže syntax či morfológiu má podobnú mnoho jazykov, napríklad aj indoeurópske medzi sebou sa svojim spôsobom na seba dosť podobajú, a podobne je to aj medzi ugrofínskymi
čo sa slovnej zásoby týka, tak v niektorých je etymologicky možné nájsť spoločný základ, ale zas je to podobne aj ako v indoeurópskej skupine
a zvuková podobnosť je veľmi relatívna, na tomto základe by som tam bola schopná pchať aj turečtinu napríklad (a tie tri jazyky majú spoločné len to, že sa jedná o aglutinačné jazyky - jedna morfologická zvláštnosť)
ale ja proste neznášam, keď dakto povie, že sa to podobá len preto, že mu to znie trocha podobne
@mielikki A , Akos a to vylučuje s tým, čo som napísal ?
V pohode sem pchaj aj turečtinu. kde je písané, že sa Ugrofíni nemohli miešať s nejakými turkitskými kmeňmi ?
A to, že keď niekto počúva fínštinu a napadne ho pri tom, že je to maďarčina som si nevymyslel ja, viem to z vlastnej skúsenosti a aj od ľudí, ktorí tvrdia to isté. A nie je ich málo.
Ak by ste niekto mali zaujem tak finsky jazyk sa mozte ucit aj u nas. www.centrumjazykov.sk
K debate len tolko , ze mozno ten jazyk nieje zvucny , ale rozhodne perspektivny. Finsko diktuje smer udrzatelneho rozvoja a kvalitnej ekonomiky aj napriek tomu, ze sa nemozu pysit velkymi zasobami ropy a pod.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
39 komentov
aj estonsky je paradny
Suomen kieli on ihan kaunis, ei hankala ja... minä tiedän sen, koska opiskelen sen
kiitos, ei enää
@psychologiq samozrejme že sa len podobá, Fín si s Maďarom nerozumie, pretože oba národy boli ovplyvnené inými národmi.
a slovenčina a angličtina a taliančina a albánčina a kurdčina sú indoeurópske a nikto nevraví, že angličtina je to isté ako albánčina
Slovania majú podobné jazyky, Germáni majú tiež podobné a Ugrofíni majú tiež podobné.
Si pusti na youtube niečo z Fínska, bude ti to pripadať ako maďarčina
a ugrofínske jazyky je jedna veĹká skupina, ktorá sa delí na rôzne podskupiny (podobne ako sa indoeurópske delia na slovanské, germánske atď)
so mnou sa na túto tému nehádaj, nepôjde ti to
A v predošlej reakcii si napísala, že to nie je to isté, ale sranda je v tom, že som nikde ani netvrdil., že je to to isté.
a znieť... znenie je veľmi relatívny pojem, ale ke´d si pozrieš slovnú zásobu a podobne, prídeš na to, že je to dačo ale úúúúúplne iné
(a nevycvičenému uchu môže znieť fúra jazykov podobne, viem si predstaviť, že by mi jazyk nejakého afrického kmeňa znel podobne ako trebárs arabčina, ale netvrdím, že je to (skoro) to isté
No niekde som dokonca čítal, že maďarčina a fínština majú dokonca pár slov veľmi podobných, ak nie takých istých (zrátaš ich možno na jednej ruke) a že majú podobný syntax. No neviem čo je na tom pravdy, ale jedno viem, že keď niekto počuje fínštinu a maďarčinu a nevie ani jeden jazyk ani druhý, tak sa mu zdajú veľmi podobné, dokonca možno také isté.
No a podobný neznamená taký istý
čo sa slovnej zásoby týka, tak v niektorých je etymologicky možné nájsť spoločný základ, ale zas je to podobne aj ako v indoeurópskej skupine
a zvuková podobnosť je veľmi relatívna, na tomto základe by som tam bola schopná pchať aj turečtinu napríklad (a tie tri jazyky majú spoločné len to, že sa jedná o aglutinačné jazyky - jedna morfologická zvláštnosť)
ale ja proste neznášam, keď dakto povie, že sa to podobá len preto, že mu to znie trocha podobne
V pohode sem pchaj aj turečtinu. kde je písané, že sa Ugrofíni nemohli miešať s nejakými turkitskými kmeňmi ?
A to, že keď niekto počúva fínštinu a napadne ho pri tom, že je to maďarčina som si nevymyslel ja, viem to z vlastnej skúsenosti a aj od ľudí, ktorí tvrdia to isté. A nie je ich málo.
a mimochodom, teším sa na výšku
a inak áno
K debate len tolko , ze mozno ten jazyk nieje zvucny , ale rozhodne perspektivny. Finsko diktuje smer udrzatelneho rozvoja a kvalitnej ekonomiky aj napriek tomu, ze sa nemozu pysit velkymi zasobami ropy a pod.