podľa mňa je nemčina krásny jazyk... dnes som počula rozprávať takého staršieho pána po nemecký to r no to bolo niečo neskutočne krásne Ich liebe Deutsch... a podľa mňa nie je ťažká aspoň zatiaľ nie
Nemcina je super, tahsie sa uci podla mna len kvoli tomu ze jej nie je tolko okolo ako anglictiny. takze ak budes pozerat filmy v nemcine, tak nemas problem
nepáči sa mi a to som sa ho učila asi 10 rokov a dodnes sa na mňa nalepilo iba poznanie, že sú tam členy a pár slovíčok ako Weinachten alebo frázy gutt-besser-gosser
A ešte na minuloročnej exkurzii v Poľsku nám do izby vtrhol nejaký týpek a nevedel po slovensky, tak som v om šoku anňho vyletela s vetou: "Das is not your Zimmer!"
učím sa tento jazyk už 11 rokov a stále musím opakovať každé slovo, gramatiku a člen. stále ma dokáže prekvapiť ale ak sa ju už toľko učím tak som si povedal nech to je aspoň poriadne a pracujem na nej ako sa len dá.
my sa ho v skole ucime..je to hovadina..naucime sa slovicka a na druhy rok ich newieme... anglictina sa vam zinde do celeho svteta odporucam radsje anglictinu... aj nemcina ej dobre..ale tkay system ako s auci an ansej skole...nechcite...
nemcinu som na zakladnej nenavidela, na strednej zboznovala a teraz ju mam celkom rada...donedavna sa mi po fonetickej stranke dost hnusila, ale pred mesiacom sme mali prednasku s original Nemcom a celkom sa mi to jeho recnenie pacilo ale priznavam, ze radsej by som sa bola ucila anglictinu
@mielikki Neviem, tiež ma to zaujíma, ale furt to nejak vytiahnem na 4, ale je to len technickým bifľovaním, alebo opisovaním, normálne nedokážem po nemecky povedať ani ako sa volám
nepáči, ale je praktická. rakúsko za rohom... nemecko tiež nie je ďaleko. a ešte si myslím, že keby som poriadne vedela nemčinu, tak by sa mi celkom ľahko učili aj iné jazyky... nejaká holandčina, dánčina, a tak. ale to si len myslím, lebo mi veľa slov znie podobne ako nemčina
Po nemecky viem lepsie ako po slovensky, lebo som vzdy chodil do Rakuska do skoly... je to podla mna dolezity jazyk, je lahky, zneje subjektivne skaredo oproti romanskym jazykom... a nemam rad, ked ho pocujem na Slovensku, ked konecne "mam pocut" moj materinsky jazyk, a nie stale tu nemcinu...
@e12 naše hlášky: Ich bin Spazieren... ty si prechádzka?? Teší ma ja som Jozef...
Was ist das Staatsoper??---- hm staatsoper?? to je štátny dedko (ako staat a opa hej štátny dedko?? ach pane bože načo ja vás tu učím 50 rokov tu nemčinu??.. a viete čo to je štátny dedko pán profesor??... no to si neviem ani predstaviť... to je kostolník
prof.: Čo je s nimi, že neprišli do školy? - žiak: Asi sa im niečo stalo, asi sú chorí. - prof.: Diagnóza: Silné slovesá
utvor od slovesa gewinnen minulý čas - gewinnenLO (pre pochopenie: vyhrať - vyhraLO
rozhovor u lekára: žiak:Was du Problem(malo to byť: Hast du Problemm?)- prof.:Ano presne tak, čo ty problém? Čo tu chceš?
- Dnes som už pripravená! - Na 200 %? - Na 150 - Hm, na 150%? To zas bude trojka.
Žiačka: V piatok pôjdem odpovedať. - Prof.: Dobre, ale dúfam, že vieš o tom, že zajtra je piatok. - Žiak: Že čo? Zajtra máte sviatok?(
Žiak: Chcem vám zablahoželať, sa postavte. No všetko najlepšie... Prof.: auch Deutsch! - Ž: Oj ne to by sme tu boli strašne dlho...tak a ešte, žeby ste z nás infarkt nedostali.
- žiačka odpovedá: prof.: Kto pripraví program? - Ž.: Wer pripraví Program?
Pán profesor prosím, poďme pozerať hokej (Slovensko - Švédsko). - Prof.: Až keď budú hrať naši...(nemci)
English 4ewer ale aj neminu sa učím a mám na to super učiteľku 30 minút z hodiny mešká a za tých 15 min ktore nam ostávajú stihne napísať písomku, vysvetliť učivo, napísať poznámky a ešte 5 minút kecáme doblba
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
71 komentov
A máme nejaké tie hodiny nemčiny v škole.
podľa mňa je to jeden z najhnusnejších jazykov :/
Asi sa ho začnem učiť.
čo ale neznamená, že viem po nemecky nejako excelentne..
Ale napriek tomu, že vďaka tomu, že ju študujem, ju miestami skutočne neznášam, som dospela k záveru, že náhodou znie celkom pekne
základnú konverzáciu by som nejak zmákla ale na čo sa trápiť keď aj tak všetci hovoria anglicky
Nemcina je super, tahsie sa uci podla mna len kvoli tomu ze jej nie je tolko okolo ako anglictiny. takze ak budes pozerat filmy v nemcine, tak nemas problem
a paci sa mi
A ešte na minuloročnej exkurzii v Poľsku nám do izby vtrhol nejaký týpek a nevedel po slovensky, tak som v om šoku anňho vyletela s vetou: "Das is not your Zimmer!"
Ja som sa popri nemčine zdokonalila aj v slovenčine už nepoviem KDe ideš ale Kam ideš
Pretože... Milujem nemčinu. Nemecko. Aj Nemcov. Áno, som divná..
"Nicht war?"
"Nicht vergessen!"
(obľúbené hlášky na našej hodine nem. jazyka)
-učila som sa nj 9 rokov, takže niečo by som mohla vedieť.
@mumford máš dobrý prístup, držím ti palce
(ale ani nie tak kvôli nemeckým wo a wohin, ako kvôli fínskym lokálnym pádom, každopádne aj nemčina má na tom svoj podiel
A... ak by som sa de neučila ako prvý jazyk, možno by bol môj názor na ňu iný, lae takto sme sme si už na seba zvykli
Rada by som ju raz ovládala dostatočne na čítanie novín (s úplným porozumením ofc).
Was ist das Staatsoper??---- hm staatsoper?? to je štátny dedko (ako staat a opa hej štátny dedko?? ach pane bože načo ja vás tu učím 50 rokov tu nemčinu??.. a viete čo to je štátny dedko pán profesor??... no to si neviem ani predstaviť... to je kostolník
prof.: Čo je s nimi, že neprišli do školy? - žiak: Asi sa im niečo stalo, asi sú chorí. - prof.: Diagnóza: Silné slovesá
utvor od slovesa gewinnen minulý čas - gewinnenLO (pre pochopenie: vyhrať - vyhraLO
rozhovor u lekára: žiak:Was du Problem(malo to byť: Hast du Problemm?)- prof.:Ano presne tak, čo ty problém? Čo tu chceš?
- Dnes som už pripravená! - Na 200 %? - Na 150 - Hm, na 150%? To zas bude trojka.
Žiačka: V piatok pôjdem odpovedať. - Prof.: Dobre, ale dúfam, že vieš o tom, že zajtra je piatok. - Žiak: Že čo? Zajtra máte sviatok?(
Žiak: Chcem vám zablahoželať, sa postavte. No všetko najlepšie... Prof.: auch Deutsch! - Ž: Oj ne to by sme tu boli strašne dlho...tak a ešte, žeby ste z nás infarkt nedostali.
- žiačka odpovedá: prof.: Kto pripraví program? - Ž.: Wer pripraví Program?
Pán profesor prosím, poďme pozerať hokej (Slovensko - Švédsko). - Prof.: Až keď budú hrať naši...(nemci)
Wie spät ist es? - Es ist ten Minuten...
- Es ist trinásť dvadsaťšesť.
mit dem car, wri travel nemáte na našu nemčinu
...teda ja som mala obrovske problemy so spisovnou nemcinou v bavorsku alebo v tirolsku...a ten ich hlupy slang ...
...ale radsej ako anglinu ta sa nevie akosi na mna nalepit