pauzy sa znacia obvykle zvislymi ciarami, cize ak myslis ciarky a bodky ako klasicke interpunkcne znamienka, tak tie sa nepouzivaju v transkripcii Ale viem si predstavit, ze niekde v skolskej praxi, kde sa kladie doraz na ine veci ohladne transkribovania a nie taketo "detaily", by sa mohli pouzivat aj bodky a ciarky...ale normalne to do transkripcie nepatri. Mala kratka ROVNA ciarka (cize nie taka, ako je napr. "," v times new roman) oznacuje prizvuk a bodka oznacuje rozdelenie slabik, cize maju ine funkcie v transkripcii..
no ty si lama , api .. @1 ja som sa xcela spytat to iste , lebo tento tyzden som ties robila transkripciu ale v ang .. takze nabuduce sa vyjadruj detail-nejsie ..
a inak...@zajko30 neznášam ľudí, čo drbú do toho, že zaniká slovenčina....podľa mňa jej oveľa viac škodia výrazu typu "si zabil" a "to by som vypichol" lebo nahrádzajú iné spisovné a normálne ekvivalenty....a popravde, fonetická transkripcia je prevzatý výraz áno, a čo? je to normálne slovenské slovo a každý človek s ukončeným stredoškolským vzdelaním by ho mal poznať....
nezamieňajte svoju nevzdeľanosť s používaním cudzích slov....
@purenarcissism a @sarah_whiteflower to preto, ze pubert vzdy, ked niekto potrebuje pomoc a vyjadri to najakym sposobom, pocuje to volanie a prileti ako vichor. Je to nieco podobne, ako ked zakricite "Supermane, pomoc!" a do par sekund mate po trabloch
@zajko30 filip, ale transkripcia nesuvisi nevyhnutne s cudzimi jazykmi a rozhodne to nie je nahradenie slovenciny cudzim jazykom. Foneticka transkripcia je len nastroj na zapisanie vyslovnosti reci. Cize vdaka nej by napr. clovek, ktory ju dobre ovlada, mohol vyslovit slovensku vetu (alebo vetu ineho jazyka) velmi hodnoverne, aj keby nikdy predtym slovencinu nepocul.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
18 komentov
pauzy sa znacia obvykle zvislymi ciarami, cize ak myslis ciarky a bodky ako klasicke interpunkcne znamienka, tak tie sa nepouzivaju v transkripcii Ale viem si predstavit, ze niekde v skolskej praxi, kde sa kladie doraz na ine veci ohladne transkribovania a nie taketo "detaily", by sa mohli pouzivat aj bodky a ciarky...ale normalne to do transkripcie nepatri. Mala kratka ROVNA ciarka (cize nie taka, ako je napr. "," v times new roman) oznacuje prizvuk a bodka oznacuje rozdelenie slabik, cize maju ine funkcie v transkripcii..
dá sa to napísať aj v Slovenskom preklade.....
Ale inak, ja (a predpokladám, že aj @purenarcissism ) som bola poučená, že čiarka sa značí zvislou čiarou a bodka dvomi zvislými čiarami.
nezamieňajte svoju nevzdeľanosť s používaním cudzích slov....