@flegma1triedy chlastat pivo, to umíš uchtýýý, davaj davaj lečiť sa.. oi, králika porád jenom králika už ani pinďa to nežere, viď pinďo že už taky nechceš králika a podobne
mam sa v pohode (a kedto hovorim tak by som najradsej nebola ., dajme tomu, tiez ,,kvazi,,. konzumny svet, nekomercne radio, v dnesnej dobe, dnesna mladež , ked som bola mala ...
no ja používam: Vieš, ... keď niečo vysvetľujem, a neuveriteľne často slová samozrejme, mimochodom, "a nie, že by ... " , do prdele a na koniec kázania "a bodka" !
a ešte svoje: šikovníček, fiškus
a čo som aj nejaká neviem čo? (lebo v príhodnej chvíli ma nikdy nenapadne čo )
a najčastejšia veta posledný týždeň je: " Čo mám dnes variť?"
amazing, magic (s dostatocnou davkou sarkazmu) anyways, ize, che cazzo, more, vole, bitch please, you don't say, oxi re pousti, fuck me sideways, vynikajuco, baszas...
niet nad mnohojazycne nadavanie a vsuvky do viet.. urazis kazdeho tak sa nikto nema na co stazovat
hm kedysi som hovorila stále že niečo je poburujúce, ale teraz už ani nie možno anglické "no" ale na strednej nám jedna profesorka hovorievala "kto chce kam, pomôžme mu tam" tak to bolo také obľúbené dosť
"jasné, určite by už len.." (napr.na otázku, prečo sa na mňa pozeráš odpoviem - jasné, určite by som sa už len na teba pozerala.. a tak skoro na väčšinu vecí reagujem , "veď ale", "nuž", "asi hej"
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
99 komentov
neoblubene: si zabil a vsetko s tym spolocne...
a obľúbená je asi "to ani slimáčiky netušia" a "ja ti Karle nevím"
a v poslednom čase si len tak pre seba "spievam" hej hej heeeej
no, ale ináč najčastejšie používam slovíčko "no"
a najradšej mám slovo "kvázi"
alebo
samopochopiteľne
hanbím sa, začínam to používať
Samozrejme.
A tak. (na ukončenie prehovoru) :d
obľúbil som si Birdzovské dafuq (s dodatkom I just read,seen..)
"muc more" je dobré
yste (tak tvrdo vyslovené)
"veď"
"to už kde sme?"
"to čo toto má byť?" (s rôznymi obmenami v slovoslede)
"toť"
a "vskutku pôsobivé"
"Počuješ?"
"A tak. (si žijeme)"
viac ma momentálne nenapadá...
"Ako u jebnutých na dvore."
"Jak u debilov."
"To mě poser."
"Čožééé?"
"Bitch please."
"o m g"
"Ty čo teraz akože nacvičuješ?"
"Pome spať."
hehe jááj to boli časy budem na to rád spomínať
to boli...aj ja
"neni očom"
"pod ma z boku"
*mlčať zlato
Na ja, Gold, aber… – Jaký aber? – Je to zlato? Je! Tak to koukej spočítat, my nemáme čas se tady crcat…
ježišikriste bavoro s malým b blbe jdi od toho
čítaš d píšeš t..troubo
ale to nie je fráza. často používam:
"džanes"
"já ti Karle nevím"
a
"ty čo si si dal?" (alebo šlahol, po prípade: ty si si niečo šlahol?)
a stále ľudí upozorňujem, že idú po chlieb a nie pre chleba, že im niečo napadlo a nie, že ich to napadlo, že prídu o chvíľu a nie za chvíľu...
keďže ľudia sa často mýlia, tak mne nič iné neostáva, len tieto frázy často pooužívať! Ak vám to lezie na nervy, naučte sa poriadne po slovensky!
Maja: "Dajaká som hladná!"
Mirka: "Ešte toto vám poviem!"
Nika: "Kúpiš mi rožky?"
kde bolo "to čo nacvičuješ?" alebo niečo podobne
a ešte svoje: šikovníček, fiškus
a čo som aj nejaká neviem čo? (lebo v príhodnej chvíli ma nikdy nenapadne čo )
a najčastejšia veta posledný týždeň je: " Čo mám dnes variť?"
niet nad mnohojazycne nadavanie a vsuvky do viet.. urazis kazdeho tak sa nikto nema na co stazovat
a moje oblubene talianske "eeeee.."
ja netuším :´(
ale že to niekto povedal :´(
a ešte "proste " toho sa proste neviem zbaviť
"ved vieš"
"dyyg"
nespomínam si :´( Ale neviem prečo, po prečítaní tej vety som si spomenula na Šima Nehovoril to on?
ja som si spomenula na Simonu nehovoril to Robo Novák?
Nie, ten navrhoval rádio Strigis.
alebo Peťo?
To už je viac pravdepodobnejšie.
a keď hovorím nejakú dôležitejšiu vec, tak to vyzdvihnem na konci vety slovkom "ALE"
Príklad: "Tam bude blato ale!!!" viem nemá to možno zmysel pre vás, ale moji si už zvykli a často ich pristihnem pri tom, ako to občas použijú aj oni
a ešte pri odchode, rozlúčení s niekým úplne bežne používam nemecké "tschüs" alebo si to proste zjednoduším na poslovenštené "čus"
ja neviem ja si nič nepamatám