Máte nejaké obľúbené slová v angličtine? Alebo kľudne aj v inom jazyku. Jednoducho slová, ktoré sa vám páčia ako znejú, alebo slová, u ktorých neviete/nechcete nájsť vhodný slovenský ekvivalent, lebo v slovenčine to už nie je ono
netuším, ale snažím sa jazyky separovať najviac ako sa dá lebo potom mám v tom bordel a pletiem francúzštinu do angličtiny a češtinu do slovenčiny, a dosť mi to ide na nervy.
A obľúbené slová asi nemá žiadne v žiadnom jazyku...
@ssnehulienka kks neviem čo by som robila čítala som raz dlhú poviedku v ktorej išlo o to, že sa dvaja krásni chlapci navzájom štále šteklili, lebo ich to hrozne bavilo, hlavne ten pocit vyčerpania potom a bolo to úúúžasne
actually, na to neexistuje skutočný slovenský ekvivalent, áno máme "vlastne", alebo podobné, každopádne... existujú vety a miesta v nich kam občas chcem hodiť niečo vo význame actually, ale gramaticky/zvukovo sa tam nič slovenského s týmto významom napasovať nedá
override, neviem o žiadnom slovenskom slove ktoré by nebolo divné a malo tento význam
nesting/nested - lebo vnáranie/vnorené znie divne
...a vlastne hromada ďalších (polo)programátorských termínov na ktoré som proste zvyknutý po anglicky, tak mi ich slovenské ekvivalenty znejú divne a neprirodzene
(inheritance, polymorfism, singleton, factory, blob (ten ani v tomto význame slovenský ekvivalent nemá), pointer, heap, garbage collector...)
FORMIDABLE si ma nejakym sposobom zapacilo, ked som bola vo francuzsku. Kamarat stale hovoril tym svojim uzasnym hlasom, ten francuzsky prizvuk a akcent a to vsetko... ^.^
mne sa angličtina riadne riadne páči ak by som ale mala vypochnúť ešte špeciálne nejaké slovíčko.... hm ..... páčia sa mi tie slová čo majú na začiatku "aw" ako awkward alebo awesome Ďalej sa mi staršnbe páči výslovnosť slova society a nature
ďalej milujem španielske sueño, cucaracha, a macizo keď sa vysloví tak ako sa má
@fleur1301 jéj, ahoj, od teba tam mám niekde ešte jednu správu na ktorú som chcel odpísať ale neodpísal, dobre že sa pripomínaš
...ešte ma napadlo pri skenovaní compu antivírom že "successfull" (áno, väčšinou sa na konci nepíše dvojité l, ale podľa mňa sa môže), práve kvôli tomu fascinujúcemu spellingu ktorý je plný zbytočných písmen a napriek tomu bez nich to slovo vyzerá divne
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
84 komentov
consciousness
relentless
obvious
obey
hanky-panky
chit-chat
shameless
a ja som ešte zabudla delicate, gasp a fragile, tie mám tiež rada
a ešte viem, že jedno slovo sa mi v angličtine strašne páči, ale nespomeniem si teraz, aké to bolo
To je taká slovná hračka, že to si ani ja netrúfam skúsiť preložiť
A obľúbené slová asi nemá žiadne v žiadnom jazyku...
a najlepšie čo som kedy počula je "cootchie coo", to je ekvivalent k nášmu čigli čigli keď niekoho šteglíte a chcete, aby sa smial
DOKONALÉ!!!!
slovenske : mumak, muflon, chalos
to su top-notch slova
jamais
eisenbahndamm
aaaa nevedia mi teraz iné napadnúť
a z rustiny moje oblubene отсутствующие слова
tu ti to daron vysvetli ak treba
inexplicable, páči sa mi ako znie
actually, na to neexistuje skutočný slovenský ekvivalent, áno máme "vlastne", alebo podobné, každopádne... existujú vety a miesta v nich kam občas chcem hodiť niečo vo význame actually, ale gramaticky/zvukovo sa tam nič slovenského s týmto významom napasovať nedá
override, neviem o žiadnom slovenskom slove ktoré by nebolo divné a malo tento význam
nesting/nested - lebo vnáranie/vnorené znie divne
...a vlastne hromada ďalších (polo)programátorských termínov na ktoré som proste zvyknutý po anglicky, tak mi ich slovenské ekvivalenty znejú divne a neprirodzene
(inheritance, polymorfism, singleton, factory, blob (ten ani v tomto význame slovenský ekvivalent nemá), pointer, heap, garbage collector...)
cute (lebo už len samotný zvuk vystihuje význam a nesie ten istý pocit ktorý veci s týmto prívlastkom)
FR: brebis, comportement, essentiellement, hebdomadaire, vertigineux, puissance...
atď, to takto zhurta človeku nenapadne
(a dúfam , že som všetko napísal správne :/)
a slova vein, wankers.. najlepsia nadavka je cunt, to az tak pleskne ked to na niekoho vykriknete
a milujem slovne spojenie bottle of water vyslovene kazdym jednym clovekom z essexu
ďalej milujem španielske sueño, cucaracha, a macizo keď sa vysloví tak ako sa má
zufrieden, klar, langweilig , Teilkaskoversicherung , Personalausweis, Bild, gemacht, guken, Spiegel, Anzug
frajer, gebuzina, hola( napr. Kralova), hreben,
Neviem prečo, ale aj keď viem, čo je liquid, slovo liquify mi pripomína skôr likvidovanie A aj sa to hodí...
AJ: Fluffy, awesome, queue, unbelievable...(foneticky)
ako slová....postcard. Nikdy si neviem spomenút, ako je to po slovensky Ďalej check.....a teraz som taká vymletá, že ma nič iné nenapadá
FR: coeur, l´oiseau, la voiture, la bouche a veta:
Je faire la cuisine (Varím / robím kuchyňu - doslovne)
Výrazy:
Les petites pois (hrášok/malé guličky - doslovne)
La pomme de terre (zemiak/jablko zeme - doslovne)
...ešte ma napadlo pri skenovaní compu antivírom že "successfull" (áno, väčšinou sa na konci nepíše dvojité l, ale podľa mňa sa môže), práve kvôli tomu fascinujúcemu spellingu ktorý je plný zbytočných písmen a napriek tomu bez nich to slovo vyzerá divne
a na srbčine mám rada slová, ktoré rovno úprimne pomenúvajú veci. uvediem na príklade.
brak (=manželstvo)
srati (=kecať)
a veľmi sa mi páčia slová šešir, lepojka, bolestan či rakija. pre to, ako znejú alebo akú majú v sebe zaujímavú poetiku.
ok, ok. anglické bez uvažovanie: circumstance!
a francúzske incroyable.
a fínske sloveso matkustaa v podobe otázky v druhej osobe jednotného čísla. matkustatko? haha
amok je tiez super 8)
a Gotterdämmerung , znie impozantne.