Inak prekladanie niektorych tychto terminov je niekedy naozaj dost krkolomne a v niektorych pripadoch budes naozaj len velmi tazko hladat ekvivalent v nasom jazyku - skor ho nenajdes.
control statement expressions = podmienkové výrazy
control flow = tok riadenia
switch statements = switch príkazy
structures and unions = štruktúry a uniony (konkrétne dátové typy, neprekladá sa)
pointers and arrays = ukazovatele a polia
Dynamic heap memory allocation shall not be used. = Dynamická alokácia pamäte nesmie byť použitá.
Tak nejak by sa to malo vyskytovať v slovenskej literatúre, niektoré veci sa doslovne neprekladajú, napr. switch či union, keďže ide o príkazy (switch = prepínač sa prekladá akurát pri sieťach, čo je aj tak zbytočnosť). Podstatné je poznať ich význam/využitie.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
Komenty k téme
Control statement expressions
Control flow
Switch statements
Structure and unions
Pointers and arrays
a vetu:
Dynamic heap memory allocation shall not be used.
Ďakujem pekne
control flow = tok riadenia
switch statements = switch príkazy
structures and unions = štruktúry a uniony (konkrétne dátové typy, neprekladá sa)
pointers and arrays = ukazovatele a polia
Dynamic heap memory allocation shall not be used. = Dynamická alokácia pamäte nesmie byť použitá.
Tak nejak by sa to malo vyskytovať v slovenskej literatúre, niektoré veci sa doslovne neprekladajú, napr. switch či union, keďže ide o príkazy (switch = prepínač sa prekladá akurát pri sieťach, čo je aj tak zbytočnosť). Podstatné je poznať ich význam/využitie.
ďakujem veľmi pekne. Cením si to.
Ako hovorí Dwarvax, takéto termíny sú dosť problém.
Ja anglicky viem, len s niektorými odbornými termínmi mám problém.