Myslím že v angličtine je ľúbiť a milovať asi to isté.V slovenčine už však podľa mňa nie. Vraj milovať je viac ako ľúbiť.
Ale ja ich používam rovnako, ja to nerozlišujem a hlavne takými slovami neplytvám a je len jeden človek v mojom živote ktorému som to za tých 20 rokov povedal.
po anglicky je podľa mňa I LOVE YOU aj MILUJEM ŤA a ĽÚBIM ŤA ale po slovnesky ľúbiť a milovať nieje to isté ... vlastne sme asi jediní na svete ktorí majú slovko "ľúbiť" nie ? ale určite to nieje ako milovať
V angličtine nie je rozdiel medzi slovami ľúbiť, milovať a mať rád, tak ako u nás.
Je to pre nich slovné spojenie na vyjadrenie lásky, akejkoľvek, nezáleží na tom, či lásky priateľskej, rodinnej alebo partnerskej. Proste lásky v každej jej forme.
"Mám ťa rád" sa dá použiť aj vo forme "I like you", čo je potom prejav istej formy náklonnosti, nie však lásky v pravom slova zmysle.
Myslím, že v anglických krajinách tieto dve veci nerozlišujú... U nás áno... Tak isto ako priateľ nemusí byť zarižene partner.. Podľa mňa mamu asi nemilujete ale ľúbite, milujete partnera.. môj názor.. aj preto sa sexu asi vraví milovanie a nie ľúbenie... či?
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
49 komentov
len vy všetci máte príliš optimistické ilúzie o svete.
Ale ja ich používam rovnako, ja to nerozlišujem a hlavne takými slovami neplytvám a je len jeden človek v mojom živote ktorému som to za tých 20 rokov povedal.
I love you
I only love you as a friend
I love my friends
po slovensky by sme prvú vetu povedali s milujem, druhú s rád, tretiu s rád
Medzi milujem a ľúbim nevidím rozdiel
adore je zbožňovať, obdivovať. pokiaľ viem...
ale v podstate podobné... načo sa hrať na slovíčka
Lubit a milovat su len slova, ktore vyjadruju city, milovat sa zvycajne pouziva uz pri silnejsom vaznejsom vztahu... Ale stale su to len slova
ľúbim ťa a milujem... ach
Ľúbim Ťa, Milujem Ťa a Mám ťa rád.
V angličtine nie je rozdiel medzi slovami ľúbiť, milovať a mať rád, tak ako u nás.
Je to pre nich slovné spojenie na vyjadrenie lásky, akejkoľvek, nezáleží na tom, či lásky priateľskej, rodinnej alebo partnerskej. Proste lásky v každej jej forme.
"Mám ťa rád" sa dá použiť aj vo forme "I like you", čo je potom prejav istej formy náklonnosti, nie však lásky v pravom slova zmysle.
Asi toľko
sk
» translate.google.com/#en... |sk|I%20love%20you
cz
» translate.google.com/#en... |cs|I%20love%20you
inak pozrite aky je rozdiel v cestine a slovencine ked si date "vypocut"
tym co robili ten sk predlad by som ... no to je jedno proste je to hanba slovenska
btw to je len zhoda náhod, že po česky to dabuje žena
Ak ti to povedala nejaká angličanka, teš sa