Prečo všetci vyslovujú Fan zóna ako "fan" zóna, keď "a" sa vyslovuje ako e (man) "fen" ??? Veď "fan" by sa vyslovovalo slovo fun (a to je fanúšikovská a nie zábavná zóna)
v podstate by sa to malo čítať /fæn/. v slovenskom prepise ako fän a keďže sa ä vyslovuje na slovensku v závislosti od dialektu i ako A i ako E, tak je len otázkou dialektu, kto to bude ako čítať
a vážne to môže byť skratka i zo slovenského fanúšik, tak čo
a neviem, ake zdovodnenie cakas...proste slovaci maju tendenciu vyslovovat to tak, ako by to vyslovovali, keby to bolo slovenske slovo...co je na tom take nepochopitelne, to neviem. Vyslovovat to so slovenskym /e/ by bolo rovnako nespravne ako vyslovovat to so slovenskym /a/, takze nevidim v tom problem. A keby to niekto vyslovoval s tou hlaskou, co je tam v anglictine, posobil by ako debil. Tak ako som sa citil ja, ked som sa kohosi pytal, ci ide vecer kukat "/ˈklɪfˌhæŋə/"
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
12 komentov
a vážne to môže byť skratka i zo slovenského fanúšik, tak čo
a neviem, ake zdovodnenie cakas...proste slovaci maju tendenciu vyslovovat to tak, ako by to vyslovovali, keby to bolo slovenske slovo...co je na tom take nepochopitelne, to neviem. Vyslovovat to so slovenskym /e/ by bolo rovnako nespravne ako vyslovovat to so slovenskym /a/, takze nevidim v tom problem. A keby to niekto vyslovoval s tou hlaskou, co je tam v anglictine, posobil by ako debil. Tak ako som sa citil ja, ked som sa kohosi pytal, ci ide vecer kukat "/ˈklɪfˌhæŋə/"
A v podstate tam je aj fun tak je to jedno
ok, vzdávam sa, ja som sa nechcela hádať