Čaute slováci študujúci v Česku(Brno, Olomouc, Praha...) ,študujete napríklad informatiku, máte skúšku a máte sa naučiť hromadu teórie, učíte sa tú teóriu bezhlavo po česky alebo si ju prekladáte do slovenčiny a tak sa to učíte?
Česky ale niekedy, že je fakt nejaká zložitá veta tak si ju musím pretransformovať do slovenčiny aby som ju pochopila ale stále je to v rámci takej čecho-slovenčiny (ktorá mi inak mimoriadne deformuje slovenčinu.D)
@k22338 kladiem si tú istú otázku, čo @Staphylococcus a nechépem... neexistuje nič, čo by som potreboval prekladať z češtiny do slovenčiny a naopak, aby som to pochopil...
@K22338
informatika v Brne. Nechcelo sa im napísať skriptá, tak nám rovno povedali, že sa bude vychádzať z doporučenej literatúry, ktorá je kompletne v angličtine
Toto je podobná otázka, ako keď sa niektorí moji spolužiaci úplne divili, že dokážem počúvať prednášku v češtine a zároveň si písať poznámky po slovensky
učenie dosť vecí v angličtine, čeština v pohode ako neučím sa naspämať ale aby som tomu rozumel a vedel o čom to je poznámky keď boli tak freestyle mix sk/cz
ja som študoval 6 rokov na výške v Ostrave a češtinu použivam už normalne ale je pravda že som v CZ už brigadoval nespočet krá a teraz aj pracujem, nerobila mi nikdy problem čeština na škole, dokknca aj bakalarku a diplomlu som robil v češtine aj ked som nemusel
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
15 komentov
@K22338
informatika v Brne. Nechcelo sa im napísať skriptá, tak nám rovno povedali, že sa bude vychádzať z doporučenej literatúry, ktorá je kompletne v angličtine