1. v hlave počujem čítané, ako keby mi to niekto rozprával.
2. predstavujem si čítané ako film (to sa dá vlastne len s príbehmi)
3. kombinácia oboch predošlých (zasa použiteľné len pri príbehoch)
čiže pri možnosti 1 a 3 čítam tak ako sa vyslovuje, a pri možnosti 2 nevyslovujem vôbec.
podľa mňa zaujímavejšia a opodstatnenejšia otázka (predpokladám že čítať tak ako sa vyslovuje by mala byť automatika) by bola "keď čítate niečo v cudzom jazyku, prekladáte si to v hlave do svojho rodného a vnímate význam čítaného z tohto prekladu, alebo vnímate význam priamo z cudzieho jazyka?"
@purpledrug666 no ale aj tak inak si neviem predstaviť, že by som si ho mal čítať tak ako sa to píše nechápem prečo by som to mal tak robiť..veď to sa hádam ani nedá
ta mne to príde kus také divné, nevem, by som sa bála, že keby som si to tak cvičila, si navyknem a potom by sa mi stávalo, že aj nahlas by to v takom znení zo mňa vyšlo ... a by som sa sama vysmiala
resp nevnimam ten anglicky text ako taky, neprekladam si ho po urcitych castiach a podobne, ale rovno citam anglicky a v hlave sa mi to hned preklada do slovenciny..dufam ze som to dobre vysvetlil
Po case sa ti to dostane do hlavy, takze to uz ani nevnimas (skoro)... Problemy su skor v pisani, totiz, ze napises lite anmiesto light aebo ride namiesto right a podobne
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
21 komentov
akoze poviem si v hlave i go a nie áj gou?
wtf o__O
1. v hlave počujem čítané, ako keby mi to niekto rozprával.
2. predstavujem si čítané ako film (to sa dá vlastne len s príbehmi)
3. kombinácia oboch predošlých (zasa použiteľné len pri príbehoch)
čiže pri možnosti 1 a 3 čítam tak ako sa vyslovuje, a pri možnosti 2 nevyslovujem vôbec.
podľa mňa zaujímavejšia a opodstatnenejšia otázka (predpokladám že čítať tak ako sa vyslovuje by mala byť automatika) by bola "keď čítate niečo v cudzom jazyku, prekladáte si to v hlave do svojho rodného a vnímate význam čítaného z tohto prekladu, alebo vnímate význam priamo z cudzieho jazyka?"
ta mne to príde kus také divné, nevem, by som sa bála, že keby som si to tak cvičila, si navyknem a potom by sa mi stávalo, že aj nahlas by to v takom znení zo mňa vyšlo ... a by som sa sama vysmiala
vidíš, aspoň by som mala dobrú náladu
@purpledrug666 no šak ja hovorím tak s kámošmi keď sa chceme zabaviť
Väčšinou vôbec nevnímam, lebo si odvíjam svoj vlastný film ale keď sa nad tým tak zamyslím... tak foneticky