Potrebujem preložiť jednu vetičku, celkom jednoduchú, ale neviem si rady s gramatikou a vhodnými spojeniami.
Veta znie:
najlepšie by bolo, ak by to bola dobre platená práca, ktorá by ma bavila.
Ja som ju najprv preložila ako:
It would be best, if it woul
@0@2 gladly, nie ? @3 to the pred best sa myslim ze v tkaomto pripade nedava a ciarky sa tiez davaju inak nez v slovencine
it would be best if it was a well-paid job which i would enjoy.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
18 komentov
@3 to the pred best sa myslim ze v tkaomto pripade nedava a ciarky sa tiez davaju inak nez v slovencine
it would be best if it was a well-paid job which i would enjoy.
samozrejme mozno sa aj mylim
I'd like to have a well-paid job that I would enjoy.
Načo si komplikuješ život doslovnými prekladmi?
@chlorofyl ked uz tak "...provides me WITH salary range..."