Takže ked som si chcel preložiť nejake texty od Behemothu narazil som na pár zvláštnych slov. Najprv sa mi zdalo že je to chyba lenže je to tak všade aj na ich hlavnej stránke. takže ak mi tu niekto vysvetlí čo to vlastne je budem veľmi vdačný . Takže prv
Thy (tvoj, podľa slovníka) nie je nejaké staroanglické? To nám raz profák tuším vravel, keď nám púšťal nejaké odporné anglické koledy. A všetci vyrušovali, tak nám nakoniec pustil Korn, ale i tak nikto nestíchol.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
18 komentov
"Oh yes, Master! Let us receive
Thine offer and drink with thee!
And become a part of Thy realm
With lust, sex and sodomy
For we are those who seek life eternally...!
omg THINE THEE THY
oh - my dearest; the sweet music in the ear -
albeit, daresay I, the lullaby of an everso dark sleep.
my precious,
likest thou what emergeth yon the distant?
the throbbing and breathing of life"s machinery!
wanion its oh so damndest soul!
with the devil-instrument it we shall reap,
after the banquet obscur"d in our thole,
its blood so lovingly across our faces smear
lord of carnage!,
lady of carnage!,
one funeral maketh many,
swarm god"s acres;
two indeed more:
blest treat of delight -
give praise for the blood it bled,
grant a rose for the dead!
grant a rose for the dead!
enraptur"d by the timeless beauty of the
shadowsphere,
we two abide the overlook"d time of the watch.
make this cherish"d feast last
but until the new dawn ascendeth.
be still - harken the lure of night!
bale in each its damndest shadow,
cloth me in night, ne"er fell rue,
in its face, behold! naught save grue.
pray, ne"er come hither daylight!
wane to dust the wight,
velvet darkness, thee we ourselves bestow!
misery it in velvet fright
ale celkom sa mi tým podarilo prelúskať
Thee = Tebe
Thy/Thine = Tvoj
Art = Are /thou art - you are
btw. to je toto: