preložím si sama? ale samozrejme sú aj také čo moc ie....ale tosi pozriem na songmiening nejaké tie interpretácie a hneď je to lahšie prelkladatnejšie...
ale napr. toto
a ostatnú staršiu tvorbu Theatre of tragedy preložiť neviem a ani sa o to nepokúšam
@najivna ďakujem, a nejaký normálnejší komentár by nebol? No áno, ja sa nehrám na žiadného profesionála, však sa len učím, ale treba nejakú motiváciu aspoň a zlepšovať sa.
a ešte jedna vec, keď chceš tak prekladať, tak najprv sa nauč poriadne slovenčinu, pretože "nie ste veľmi spokojný" s ypsilonom na konci za predpokladu, že mi nevykáš je jednoducho neodpustiteľná chyba
@atenpallas nie, nemecké veci nepočúvam, ak sa mi páči niečo v jazyku ktorý nepoznám tak ma text príliš netrápi lebo sa mi to páči kvôli hudbe, a ak sa mi páči niečo v jazyku ktorý poznám a kvôli textu, tak prekladom to na 100% stratí veľmi veľkú časť poézie a krásy daného textu, takže budem pri ňom maximálne tak škrípať zubami že je zlý (môže byť špičkový, ale skrátka to už nebude tá istá pesnička), takže sa mu radšej vyhnem.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
16 komentov
ale napr. toto
a ostatnú staršiu tvorbu Theatre of tragedy preložiť neviem a ani sa o to nepokúšam
ak hej tak maximalny facepalm
hladas VELMI ale VELMI zle
spravidla si to preložiť viem (problém nastáva pri niektorých fínskych a @1 )
ale občas ani len ten text nikde nie je, to už je potom problém!