"šanzón" je ten najdebilnejší výraz na svete, čo poznám.
keď komukoľvek frankofónnemu poviete, že máte radi "šanzón", tak sa na vás bude pozerať ako na dementa. a dosť dlho. že "aha, no tak máš rada pesničky a čo mi to ako má povedať?"
@hajzelodkosti "šansón" (po francúzsky chanson) znamená pieseň. nič iné. nemajú to ako pojem pre nič, čo sa hudobných žánrov týka. to je pojem len u nás. ktorý v podstate nič neznačí.
áno, Francúz ti povie, že: sorry, ale čo je to ten šansón, o ktorom mi rozprávaš?
@elwinko hovorím to aj pre to, aby sa vôbec ten ničnehovoriaci výraz konečne prestal používať.
@hajzelodkosti ak mi niekto dokáže stručne povedať, čo pod pojmom "šansón" vníma (okrem toho, že mi povie, že to je to,čo spievala Edith Piaf - pričom ona bola speváčkou variété), tak som ochotná sa o tom baviť.
ja proste neviem, čo to ten šansón ako proste má byť.
pretože
"pieseň zábavného alebo spoločensky závažného charakteru" no ako sorry, ale to je takmer každá pieseň taká
@n0win0u ňéééé, takmer je na mieste. niektoré sú len depresívne a neriešia vôbec nič a už tobôž nie spoločenský problém . hoci je fakt, že niekto sa na nich môže fakt pobaviť
@hajzelodkosti aké rozdelenie? prosím ťa, teraz si reagoval na čo? ja hovorím, čo "chanson" (vyslovuj šansón) znamená vo frankofónnom prostredí. a hovorím, že to neoznačuje v skutočnosti ŽIADEN hudobný smer, žáner, štýl, NIČ, to si myslia len ľudia v postkomunistických českých a slovenských krajinách (haha, to je smiešny pojem)
a hlavne by som rada vedela, čo ten pojem teda OZNAČUJE v tých našich končinách, aké má charakteristiky a na základe čoho odlíšim interpretov šansónu, keď už teda ten pojem ľudia tu používajú.
@grietusha depresivne pesnicky su zavazne pre pisatela nu ni ? ci mam sa na to pozerat len zo smeru prijimatela samotnej impresie !? stale si myslim, ze to takmer tam byt nema
@grietusha tak keby tu mam hrat formu, tak sa spytam, ze co je ten clovek, co to pisal..ale to by bola vulgarizacia.. neviem, dajme tomu, ze nateraz nejdem argumentovat nic
má cenu niečo Ti písať, keď mi to vzápätí vyvrátiš?
pre mňa sú to také tie pomalé pesničky, ukľudnujúce, veľmi sa mi páčil album, kde spolu s Lasicom spieval Filipove pesničky, ktoré sa mi niektoré zdali šansónové
a ešte by som spomenul Cohena, na toho by som bol aj zabudol
ale to je len môj subjektívny názor
typická šansónová pesnička pre mňa je aj První noc v novém byte, ktorú spieva Nohavica s Kirschnerovou
@drejka nie nie nie, toto nepiiis !!! pozri, zalozenie tejto temy znamena vyjadrovanie ludi, ze maju radi edith piaf.. pretoze obrovske mnozstvo ludi, "VIE" co je to chanson, ale poznaju len piaf.. a poburujuco znie, ak tvrdia, ze vedia o co ide.. ja by som si tiez stekol, vediet dopodrobna informacie ako vie grietusha ! a podla mna ( zase si zastavam ) nejde ani o arogantnost O.o
@drejka nie som arogantná, som len strohá a chcem od ľudí, aby vedeli vysvetliť a obhájiť, prečo hovoria to, čo to hovoria. ak sú toho schopní, nemám problém prijať ich názor. ak nie sú, tak sa nemám o čom rozprávať.
pozri sa, čo práve napísal @elwinko splietol siedme cez deviate. mullera, lasicu, filipa, cohena atď.
ja viem, čo sa u nás označuje pojmom šansón, ale zaujímalo by ma, či to vedia aj ostatní. očividne nie, pretože mi to nevedia opísať. nevedia nájsť NIČ spoločné medzi interpretmi, ktorých mi tu vymenuvávajú.
"také tie pomalé pesničky, ukľudňujúce"
pod tým si ja predstavím chill out, ambient, post rock...
to, čo sa u nás označuje pojmom šansón, sú v skutočnosti kabaretné skladby z frankofónneho prostredia, ktoré pracujú s rytmikou francúzskeho jazyka (a teda sa v inom jazyku ani nevyskytujú, že áno. preto sa aj začal pre nich doslova sedlácky používať francúzsky pojem "šansón". Hegerová sa za šansoniérku považuje len preto, že prespievala Milord od Piaf a niektoré veci má takého kabaretného nádychu. pre nič iné)
aj taký Jacques Brel je (v našich končinách!) považovaný za šansoniéra, ale to len preto, že pracuje s rytmikou francúzskeho jazyka. pre nič iné.
vo frankofónnom prostredí je považovaný jednoducho za kvalitného populárneho speváka svojej doby. vtedy to bola populárna pieseň vo Francúzsku a Belgicku.
šansón je absolútne nezmyselný pojem označujúci heterogénnu skupinu interpretov, ku ktorému nikto z tých, čo ho používajú, vlastne ani nevie povedať, čo to je.
@drejka ja nikomu nenaznačujem, že je debil. ja len od ľudí chcem, aby sa dokázali kriticky postaviť k veci a obhájiť to, čo si myslia aj inak, ako smajlíkmi, vágnymi vyjadreniami a diplomatickou nič nehovoriacou vatou. ak toho nie sú schopní a majú pocit, že z nich robím debila, tak to nie je v tom, že by som z nich toho debila robila. (poslednú vetu nedopíšem)
aha, no dobre, poďme sa baviť o štruktúre MOSFETU, alebo o nepriaznivých vplyvoch usmerňovačov na napájaciu sieť, alebo o kritériách stability regulovanej sústavy, prípadne o riadení sériového aktívneho filtra a jeho porovnaní s DVR zariadeniami
mne je už vtipno teraz, ale neskutočne
Ty proste potrebuješ mať seberovného človeka, ktorý by bol zamilovaný do Francúzska a mal by rovnaké názory ako Ty, iné nepripúšťame, neberieme do úvahy, že niekto vo Francúzsku nebol, a že možno danú tému vníma len povrchne, možno mu to vágne vyjadrovanie proste stačí, rozumieš?
a presne pre toto sa stránim akéhokoľvek škatuľkovania a nálepkovania... z hudobného hľadiska je to ÚPLNÁ zbytočnosť, na ktorej si zmlsnú akurát teoretici. podľa mňa je však cesta práve v odbúravaní hraníc medzi jenotlivými žánrami - nie stavaním ďalších v podobe subžánrov a sub-subžánrov a X podivných tagov...
(samozrejme, za nejaké elementárne označenia žánrov ako "metal", "drum n bass" som... ale nepreháňať
@grietusha - veď @elwinko ti vysvetlenie dal - dal ten link, ktorý si ty sfúkla pod stôl... a to robíš so všetkým, čo sa ti nehodí, čo nejakým spôsobom spochybňuje tvoj názor....si múdra, si naozaj múdra, to ti musím nechať - ale iba tvoja múdrosť nie je dôvodom, aby si ostatných stále poučovala.... dobre, poznáš frankofónne prostredie, vieš, že "šansón" zrejme nie je najkorektnejší výraz - ale to sa dá napísať aj inak, iným tónom
@drejka z tohto co si tu "quotla" od griet, je jasne len jedine, ze pomenovanie sanzon, ako sa tomu hovori u nas, v skutocnosti pomenuva nieco, co nie je samostatne akceptovany hudobny zaner ako taky, takze je to pomenovanie nepresne/zavadzajuce nebo-li debilne. ak francuzovi ides tvrdit, ze sanzon je nieco, co to nie je, a hlavne, tomu, kto to vymyslel.. musis uznat, ze by na teba pozerali ako na "trosku mimo cloveka".. to ako keby prijdes do anglicka a ides im tam vysvetlovat, co je to futbal.
nemám rada Francúzsko. a nebavím sa o veciach, ktorým nerozumiem. a keď sa o nich chcem rozprávať, tak len preto, že sa na ne pýtam ľudí, ktorí tomu rozumejú, aby som sa niečomu novému naučila. keď niečo vnímam povrchne a vyjadrím sa k tomu povrchne a niekto, kto sa tomu rozumie, ma opraví, tak to vezmem.
opakujem: keď si niekto niečo myslí, tak mu jednoducho kladiem otázky, aby mi vysvetlil, na základe čoho si to myslí. beriete to ako aroganciu a nadraďovanie sa, ale to už nie je môj problém, že máte problém odpovedať.
ešte raz a naposledy, už je nový deň a ja musím ísť bubnovať celou dedinou, že je nový deň, lebo u nás v zapadákove oznamujeme, že je nový deň hlasným trúbením a bubnovaním
ja som napísal svoj názor, svoj pohľad na vec a Tebe to nestačilo, ale dá sa to jednoducho napísať aj inak
a nemáme problém odpovedať
dokonca máme celkom slušnú schopnosť brať aj iný názor
@drejka to je absolutne irelevantne, boli to len slova, ktorymi som podciarkol to, ze ak niekto, vy to nazyvate "arogantne napadne" niekoho, kto si mysli, ze nieco vie a ked sa teda "ustipacne" spyta a ti ludia nevedia najst odpoved, naopak obvinuju samotneho "pytaca" z akejsi neschopnosti prijat cudzi nazor tak je to pre mna smiesne, alibisticky-pokrytecko ladene, ak sa teda finalne nechcu k tomu vyjadrit, tak nech sa nezapajaju do debaty, kde to ludia bud vedia, alebo chcu vediet.. pretoze potom dotahovat niekoho a kritiku produkovat a nie ju tak isto aj prijat prvotne, zato obvinovat z tohto "precinu" toho druheho, je tak isto pritiahnute za vlasy ako to co robia oni samotni..
a ano obranujem ju, aj ked mi neplati.. podobne riesim veci aj ja, nestitim sa priamo spytat sa toho-koho mi nieco dokazuje, nech mi to teda vysvetli, pretoze jedna vec je argumentovat a druha vec je tu pisat len bludy, dohady, nepresne informacie, ktorych podstata viacmenej este viac len podciarkuje to, co pise "ten arogantny" .. ak to takto funguje tak to som jeden sakramentsky arogantny clovek..
@griet a ja stale cakam na ten blog, alebo to, ze mi vysvetlis cage-a a to ostatne v TS !
@grietusha zaujimavy a progresivny pristup, nehanbi sa !!! pozri, ak to bude zle, tak to ber tak, ze si to pozrie malokto a mozno len ja a ono to zle nebude ! uz len obsahovo.. btw vies o tom, ze to mozes spravit aj tak, ze zaber bude napriklad len na tvoj ruky ( ako ked v telke "vypocuvaju" svedkov )
6dielny !?! super.. len mam pocit, ze si este pockam
@n0win0u ale tak keď už idem niečo robiť, tak chcem, aby to bolo super! a začínam mať problém so svojím rečníckym prejavom. je to strašne nudnééééé, jak sedieť na prednáške. tak to musím urobiť zábavnou formou, tak hľadám spôsob, ktorý by mi vyhovoval
@drejka pockat, to vsetko pises stylom : "dufam, ze si to pochopil" ?! prestaaan, pochopil, ale zbytocne ukazujes na veci, ktore su irelevantne.. ( aj teraz su tieto irelevantne )
nevidim nic zle, na forme, akou to pisala to sa asi fakt nedohodneme..
@grietusha mno mozu tam byt pre-strihy, ale pri takejto teme by som ich tam nedaval vela, skor skutocne zaber na ruky a tvar, aby si mohla gestikulovat a idealne by bolo, keby mozes nejako tie "issues" o ktorych budes hovorit aj samotne demonstrovat ( ak sa bude dat ) .. ale zase nevidim ti do hlavy, ako si to predstavujes, takze sa neham prekvapit
@grietusha - v niečom máš možno pravdu (jednoduchá definícia slova ´la chanson´), ale celkom pravda to nie je. Predovšetkým nesúhlasím s tým, že Edith Piaf bola iba variétna speváčka - spievala aj vo varieté, presnejšie v kabarete, ale nielen... to by sa mohli za variétnych spevákov označiť napr. aj Aznavour či Bécaud... A samotný výraz la chanson je známy aj vo frankof. prostredí a je špecifický zvukomalbou, použitými nástrojmi, afektívnou rétorikou, divadelným výrazom, sú to tzv. efektívne piesne so silným hud. výrazom ( J.Brel, J. Gréco, Mireille Mathieu... aj H. Hegerová či R. Muller.... ) A je to aj hud. žáner už od konca 19. storočia.
@hajzelodkosti ... nekomentujem ale nevadí. Dotyčná si nevšimla že žije na Slovensku, kde je šanzón, pojmom žánru. Smutné.
Ale u istých ľudí som si zvykla že musia svoju hyperfilozofickú myseľ presadzovať asi všade. Takže .. pre mňa je to už len trápne. Pre mňa je pojem Grietusha trapas sám o sebe
@grietusha potrebuješ počuť čo vnímam pod slovom šansón (chanson)? Ja sa moja zlatá šanzónu venujem dosť dlhú dobu. Ja ti neberiem to že si múdra. To ti neberie nikto a neboj sa, každý to už vie a nemusíš si to silou mocou dokazovať lebo po čase to prestáva byť zaujímavé a začína to byť trápne. Myslím že sa do hudby rozumiem viac než ty. Teda ak nie. Ak na niečom hráš alebo proste máš hudobné vzdelanie tak OK. Hudbou žijem, tak sa mi tu nesnaž kecať chujoviny. Nepoňala som to francúzskym pomenovaním. Pretože sme na Slovensku, ak si si nevšimla.
"Franc. (chanson), pôvodne sa tak označovala vo Francúzsku akákoľvek pieseň. V historickom zmysle hrdinský spev, ktorý rozpráva o činoch bájnych a historických postáv. Dnes takto označujeme prednesovú pieseň, ktorá sa líši od bežnej populárnej piesne náročnosťou textu a sugestívnou „hereckou“ interpretáciou"
A Édith Giovanna Gassionová - francúzska šansonierka, bola veľkou osobnosťou šansónu... tak..
Sorry ale svoju nadradenosť alebo svoje nejaké komplexy si kompenzuj inde.
@darkkiz@62 Plagáty s pomenovaní, že hráte šanzón-rock Vám možno prilákajú ešte viac ľudí! a sranda, že aj "Neďaleko od Trenčína" je teda podľa grietushi a francúzov šanzón. rád sa nechám poučiť, heh.... ale ten tvoj koment @61 je teda už dosť tvrdý.
@stage tak vlastne naša hudba má aj prvky šanzónu keďže ja som sa mu od mala venovala tak to neni také od veci až. Ono je pravda že niekedy! sa vo francúzsku používal pojem šansón ako pieseň ale neskôr sa to začalo používať ako názov pre pieseň "ktorá sa líši od bežnej populárnej piesne náročnosťou textu a sugestívnou „hereckou“ interpretáciou" " ... takže asi tak
a koment 61 ... neni tvrdý .. len úprimný. Každý si môže povedať svoj názor a ja som vyjadrila ten svoj to je všetko
@n0win0u nerozdeľujeme ich inak. Pozri si čo na slovensku znamená slovo šansón. Viac k tomu nemám čo, lebo to je jak hrach na stenu hádzať.
@n0win0u tak aj ja ti niečo pridám no .......... "Franc. (chanson), pôvodne sa tak označovala vo Francúzsku akákoľvek pieseň. V historickom zmysle hrdinský spev, ktorý rozpráva o činoch bájnych a historických postáv. Dnes takto označujeme prednesovú pieseň, ktorá sa líši od bežnej populárnej piesne náročnosťou textu a sugestívnou „hereckou“ interpretáciou"
na Slovensku je šanzón (zmutovaný fonetický prepis francúzskeho "chanson") je náladová kabaretná pieseň, najčastejšie doprevádzaná akordeónom. a keďže sa slovenskí umelci s týmto prejavom ešte pred začatím komunizmu a izolovania kultúry stretli, identifikovali si tento pojem s týmto kabaretným štýlom. jeden:
nuž ináč vo Francúzsku: nelimituje sa to na toto príbehové spievanie. nemyslím si, že je to hudobný štýl, žáner. len celkový pojem pre francúzsku hudbu.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
67 komentov
inak sa v tomto smere nijako viac nevyznám.
keď komukoľvek frankofónnemu poviete, že máte radi "šanzón", tak sa na vás bude pozerať ako na dementa. a dosť dlho. že "aha, no tak máš rada pesničky a čo mi to ako má povedať?"
áno, Francúz ti povie, že: sorry, ale čo je to ten šansón, o ktorom mi rozprávaš?
» www.cudzieslova.sk/hladanie/%C5%A1...
» en.wikipedia.org/wiki/Chanson...
moj oblubeny chanson :
to bolo len na vysvetlenie, aby sme vedeli, o čom sa bavíme
a táto diskusia je o niečom úplne inom
@hajzelodkosti ak mi niekto dokáže stručne povedať, čo pod pojmom "šansón" vníma (okrem toho, že mi povie, že to je to,čo spievala Edith Piaf - pričom ona bola speváčkou variété), tak som ochotná sa o tom baviť.
ja proste neviem, čo to ten šansón ako proste má byť.
pretože
"pieseň zábavného alebo spoločensky závažného charakteru" no ako sorry, ale to je takmer každá pieseň taká
mimochodom ten popis piesne na konci tvojho prispevku jednoznacne hovori o vsetkych piesnach ! takze vynehaj slovo takmer !
okej, dá sa na to reagovať z tvojho pohľadu, prísne vzatého a ani neviem ako sa mám vyjadriť momentálne
ale dá sa reagovať aj tak, že aha, šansón, jasné, Hegerová, Muller(niektoré piesne) a iní, ďalší
vidíš rozdiel?
a hlavne by som rada vedela, čo ten pojem teda OZNAČUJE v tých našich končinách, aké má charakteristiky a na základe čoho odlíšim interpretov šansónu, keď už teda ten pojem ľudia tu používajú.
nevidím.
prečo sú niektoré Mullerove veci šansónom? proste prečo? na základe čoho ich tam radíš?
má cenu niečo Ti písať, keď mi to vzápätí vyvrátiš?
pre mňa sú to také tie pomalé pesničky, ukľudnujúce, veľmi sa mi páčil album, kde spolu s Lasicom spieval Filipove pesničky, ktoré sa mi niektoré zdali šansónové
a ešte by som spomenul Cohena, na toho by som bol aj zabudol
ale to je len môj subjektívny názor
typická šansónová pesnička pre mňa je aj První noc v novém byte, ktorú spieva Nohavica s Kirschnerovou
@drejka to napísala dobre, zhrnula to a napísala to, čo ja už unavený nie som schopný napísať
pozri sa, čo práve napísal @elwinko splietol siedme cez deviate. mullera, lasicu, filipa, cohena atď.
ja viem, čo sa u nás označuje pojmom šansón, ale zaujímalo by ma, či to vedia aj ostatní. očividne nie, pretože mi to nevedia opísať. nevedia nájsť NIČ spoločné medzi interpretmi, ktorých mi tu vymenuvávajú.
"také tie pomalé pesničky, ukľudňujúce"
pod tým si ja predstavím chill out, ambient, post rock...
to, čo sa u nás označuje pojmom šansón, sú v skutočnosti kabaretné skladby z frankofónneho prostredia, ktoré pracujú s rytmikou francúzskeho jazyka (a teda sa v inom jazyku ani nevyskytujú, že áno. preto sa aj začal pre nich doslova sedlácky používať francúzsky pojem "šansón". Hegerová sa za šansoniérku považuje len preto, že prespievala Milord od Piaf a niektoré veci má takého kabaretného nádychu. pre nič iné)
aj taký Jacques Brel je (v našich končinách!) považovaný za šansoniéra, ale to len preto, že pracuje s rytmikou francúzskeho jazyka. pre nič iné.
vo frankofónnom prostredí je považovaný jednoducho za kvalitného populárneho speváka svojej doby. vtedy to bola populárna pieseň vo Francúzsku a Belgicku.
šansón je absolútne nezmyselný pojem označujúci heterogénnu skupinu interpretov, ku ktorému nikto z tých, čo ho používajú, vlastne ani nevie povedať, čo to je.
šansón ako pojem je absolútna blbosť.
vidíš sama, že s Tebou sa nedá diskutovať, ale mne je to jedno
lebo oni nikdy šansónovú pieseň nenaspievali, ale nejdem sa hádať o detailoch, lebo to samozrejme nemá zmysel, čiže sa vraciam k predchádzajúcej vete
vidíš sama, že s Tebou sa nedá diskutovať, ale mne je to jedno
súhlas, úplny
@grietusha
aha, no dobre, poďme sa baviť o štruktúre MOSFETU, alebo o nepriaznivých vplyvoch usmerňovačov na napájaciu sieť, alebo o kritériách stability regulovanej sústavy, prípadne o riadení sériového aktívneho filtra a jeho porovnaní s DVR zariadeniami
mne je už vtipno teraz, ale neskutočne
Ty proste potrebuješ mať seberovného človeka, ktorý by bol zamilovaný do Francúzska a mal by rovnaké názory ako Ty, iné nepripúšťame, neberieme do úvahy, že niekto vo Francúzsku nebol, a že možno danú tému vníma len povrchne, možno mu to vágne vyjadrovanie proste stačí, rozumieš?
(samozrejme, za nejaké elementárne označenia žánrov ako "metal", "drum n bass" som... ale nepreháňať
s ironickým úškrnom a s pochopením v tvári ťa tľapkám po ramene.
nemám rada Francúzsko. a nebavím sa o veciach, ktorým nerozumiem. a keď sa o nich chcem rozprávať, tak len preto, že sa na ne pýtam ľudí, ktorí tomu rozumejú, aby som sa niečomu novému naučila. keď niečo vnímam povrchne a vyjadrím sa k tomu povrchne a niekto, kto sa tomu rozumie, ma opraví, tak to vezmem.
opakujem: keď si niekto niečo myslí, tak mu jednoducho kladiem otázky, aby mi vysvetlil, na základe čoho si to myslí. beriete to ako aroganciu a nadraďovanie sa, ale to už nie je môj problém, že máte problém odpovedať.
môj tón je len vecný.
ešte raz a naposledy, už je nový deň a ja musím ísť bubnovať celou dedinou, že je nový deň, lebo u nás v zapadákove oznamujeme, že je nový deň hlasným trúbením a bubnovaním
ja som napísal svoj názor, svoj pohľad na vec a Tebe to nestačilo, ale dá sa to jednoducho napísať aj inak
a nemáme problém odpovedať
dokonca máme celkom slušnú schopnosť brať aj iný názor
dobrú noc, idem bubnovať
a ano obranujem ju, aj ked mi neplati.. podobne riesim veci aj ja, nestitim sa priamo spytat sa toho-koho mi nieco dokazuje, nech mi to teda vysvetli, pretoze jedna vec je argumentovat a druha vec je tu pisat len bludy, dohady, nepresne informacie, ktorych podstata viacmenej este viac len podciarkuje to, co pise "ten arogantny" .. ak to takto funguje tak to som jeden sakramentsky arogantny clovek..
@griet a ja stale cakam na ten blog, alebo to, ze mi vysvetlis cage-a a to ostatne v TS !
ale neboj, myslím na to, vyzerá to tak na 6 dielny cyklus minimálne. ešte musím domyslieť, ako schovám ksicht
6dielny !?! super.. len mam pocit, ze si este pockam
nevidim nic zle, na forme, akou to pisala to sa asi fakt nedohodneme..
@grietusha mno mozu tam byt pre-strihy, ale pri takejto teme by som ich tam nedaval vela, skor skutocne zaber na ruky a tvar, aby si mohla gestikulovat a idealne by bolo, keby mozes nejako tie "issues" o ktorych budes hovorit aj samotne demonstrovat ( ak sa bude dat ) .. ale zase nevidim ti do hlavy, ako si to predstavujes, takze sa neham prekvapit
"Šanson je ve Francii tradice. Je to náš základ. Šanson poslouchají již děti od dudlíku."
Ale u istých ľudí som si zvykla že musia svoju hyperfilozofickú myseľ presadzovať asi všade. Takže .. pre mňa je to už len trápne. Pre mňa je pojem Grietusha trapas sám o sebe
"Franc. (chanson), pôvodne sa tak označovala vo Francúzsku akákoľvek pieseň. V historickom zmysle hrdinský spev, ktorý rozpráva o činoch bájnych a historických postáv. Dnes takto označujeme prednesovú pieseň, ktorá sa líši od bežnej populárnej piesne náročnosťou textu a sugestívnou „hereckou“ interpretáciou"
A Édith Giovanna Gassionová - francúzska šansonierka, bola veľkou osobnosťou šansónu... tak..
Sorry ale svoju nadradenosť alebo svoje nejaké komplexy si kompenzuj inde.
a koment 61 ... neni tvrdý .. len úprimný. Každý si môže povedať svoj názor a ja som vyjadrila ten svoj to je všetko
@n0win0u nerozdeľujeme ich inak. Pozri si čo na slovensku znamená slovo šansón. Viac k tomu nemám čo, lebo to je jak hrach na stenu hádzať.
Elektronický lexikón slovenského jazyka
Heslové slová Vyhľadávanie v plných textoch Vysvetlivky (c)
Hľadané slovo:
Ak vaša klávesnica nepodporuje znaky s diakritikou, kliknite tu:
šansón [-zó- i -só-] -u m.
kabaretná alebo náladová pieseň: skladateľ šansónov; zaspievať šansón;
šansónový príd.: šansónový spevák
a nechce sa mi to opakovať, tak možná příšte, idem sa venovať škole
tieto dva POJMY majú rôznu etymológiu:
na Slovensku je šanzón (zmutovaný fonetický prepis francúzskeho "chanson") je náladová kabaretná pieseň, najčastejšie doprevádzaná akordeónom. a keďže sa slovenskí umelci s týmto prejavom ešte pred začatím komunizmu a izolovania kultúry stretli, identifikovali si tento pojem s týmto kabaretným štýlom. jeden:
nuž ináč vo Francúzsku: nelimituje sa to na toto príbehové spievanie. nemyslím si, že je to hudobný štýl, žáner. len celkový pojem pre francúzsku hudbu.
» pagesperso-orange.fr/chanson_francai...