to čo je za nápad? ale nebudem hlasovať lebo samozrejme, že je lepšie mať vlastný jazyk..aj keď, mne by sa to aj celkom páčilo, že len anglicky...ale to by veľa ludí bolo v nevýhode, ktorí túto reč neovládajú
Vidím, že zas má niekto zbytočné obavy, že slovenčina zanikne. Ja by som to nechal na prirodzenom vývoji. Buď je slovečina životaschopný jazyk alebo nie.
V akejsi sci-fi predstave som za pomalé zbližovanie jazykov, ktoré by raz skončilo splynutím do jedného celosvetového jazyka.
na slovensku po slovensky :ˇ) ako mi vadí ked tu madari rapocu v restauraciach a nevedia ani n po slovensky tak je to aj s anglinou....aj ked sama niekedy používam anglické sloová
@stage Pochopil si to zle. Ja sa nebojim, ze Slovencina zanikne... Anglikanizacia ju moze maximalne zmenit, nic viac. Ide o to, ako velmi ju zmeni.
@natashatko Jazyky sa buduju so samym ludstvom. Mnohe jazyky nesu so sebou velke kultury... buduju narodne povedomie atd. atd. A ja si nemyslim, ze by mal iny jazyk zasahovat do druhych.
@pietro93 To sa nemusíš vôbec báť, žeby zanikla Ešte stále nás je 5 miliónov slovensky hovoriacich A ak anglikanizácia znamená, že slovenčina bude preberať a nahradzovať niektoré výrazy z angličtiny, prečo nie? Možno preto sa mi taký nápad páči, lebo to použávam dosť často
podla mna by mali hovorit vsetci angictinou je to pekny a nie velmi tazky jazyk ale ta sa to neda :.ja nemam moc rad slovenmcinu aj ked znie celkom dobre ale gramatika je na pcu
preberanie neologizmov z iných jazykov (prevažne angličtiny) nezastavíme (hoci v mnohých krajinách sa o to aspoň sčasti snažia, i keď ako príklad viem uviesť len fínčinu či francúzštinu) avšak nahradzovanie pekných slovenských slov iným jazykom, lebo je to "cool", "in" a použitie miesto výrazu "sexi" slovo pohľadný je tak maximálne "epic fail" je podľa mňa až príliš.
Dobre, viem, že sama niekedy používam fínske slová ako Kiitos či Hyvää yötä, avšak len preto, lebo viem, že tento rozmar v konečnom dôsledku neovplyvní celkový vývoj jazyka. (A nadávam takmer výlučne fínsko-nemecky, ale to len z toho dôvodu, že v prípade silnejšieho rozrušenia nechcem používať hrubé vulgarizmy. Alebo nadávky, aby sme boli rýdzo slovenskí.)
Prosímvás! Aká anglikanizácia... Vytváranie nových slov a aj preberanie cudzích slov je prirodzená súčasť jazyka, ktorý sa neustále vyvíja. Tento jav je všade. V slovenčine nevynímajúc. Bol tu v minulosti, je tu teraz a aj v budúcnosti bude.
(a okrem toho, ovplyvnenie môjho slovníka nemčinou a fínčinou je tak trocha profesionálna deformácia A bavíme sa tu o anglikalizácií, predsa)
A ešte neznášam, keď sa bežné veci nazvú odborne, len aby to pôsobilo múdro a potom sa zabudne na pôvodný slovenský výraz... ("Nové zázračné lieky s kalciom"... už sa takmer úplne zabúda na slovo vápnik... i keď je pravda, že množstvo slovenských (českých) názvov prvkov bolo vymyslených umelo, počas snahy očistiť jazyk od cudzích vplyvov už neviem kedy, ale už to bolo tak pekne zabehnuté, a zas to kazia)
slovenčina má jednú chybu... ťažko sa v nej tvoria nové slová... a názvy ako hracia páka, alebo rezňový dom nebudem používať nikdy... nehovoriac a hovníkoch, lezúňoch a podobných výplodoch chorej mysle našich jazykovedcov...
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
98 komentov
V akejsi sci-fi predstave som za pomalé zbližovanie jazykov, ktoré by raz skončilo splynutím do jedného celosvetového jazyka.
Ale ide o podstatu...
@natashatko Jazyky sa buduju so samym ludstvom. Mnohe jazyky nesu so sebou velke kultury... buduju narodne povedomie atd. atd. A ja si nemyslim, ze by mal iny jazyk zasahovat do druhych.
Dobre, viem, že sama niekedy používam fínske slová ako Kiitos či Hyvää yötä, avšak len preto, lebo viem, že tento rozmar v konečnom dôsledku neovplyvní celkový vývoj jazyka. (A nadávam takmer výlučne fínsko-nemecky, ale to len z toho dôvodu, že v prípade silnejšieho rozrušenia nechcem používať hrubé vulgarizmy. Alebo nadávky, aby sme boli rýdzo slovenskí.)
A ešte neznášam, keď sa bežné veci nazvú odborne, len aby to pôsobilo múdro a potom sa zabudne na pôvodný slovenský výraz... ("Nové zázračné lieky s kalciom"... už sa takmer úplne zabúda na slovo vápnik... i keď je pravda, že množstvo slovenských (českých) názvov prvkov bolo vymyslených umelo, počas snahy očistiť jazyk od cudzích vplyvov už neviem kedy, ale už to bolo tak pekne zabehnuté, a zas to kazia)
Ja lubim anglinu no na slovensku po slovensky, bola by som nerada keby to dopadlo tak ako v irsku, ze uz malo kto ovlada irsky jazyk.