síce na to diplom mám, mám na to aj jazykové schopnosti, tak nie. som zvyknutá sa s ľuďmi spontánne rozprávať a sledovať absolútne nespontánny rozhovor dvoch ľudí, ktorý je prerušovaný akýmsi tlmočením...
ale asi si začnem sama pre seba z dlhej chvíle prekladať francúzskych autorov.
tlmočníctvo je psycho. po pol hodine vám nehorázne zadrbe. mi teta(prekladateľka/tlmočníčka) hovorila, že po jednej konferencii si šla kúpiť niečo a na predavačku vybafla poloanglicky a poloslovensky
no tak nie keby nejaky anglican zacal rychlo trepat po anglicky tak by som nemal sancu len take wa waawwawaawanonsj DD x tak rychlo to sa neda ale su niektori experti co to vedia
kedysi to bolo moje vysnívané povolanie,dokonca som tlmočníctvo aj študovala.
ale akonáhle som sa dozvedela,aké je to náročné,čo všetko to obnáša,že tlmočník musí mať obrovskú slovnú zásobu a niekedy mu to správne slovíčko ani za svet nenapadne,rýchlo som sa toho vzdala,je to fakt len pre niekoľko vyvolených,ktorí na to majú
@michelangelo89 asi nejakú neziskovú knížku. poprípade leporello. od normostrany sa berie okolo 500-800skk cez agentúru viac. len taká zmluva je za 1500-2000 a za hodku hotovo+korektúra.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
19 komentov
ale asi si začnem sama pre seba z dlhej chvíle prekladať francúzskych autorov.
kedysi to bolo moje vysnívané povolanie,dokonca som tlmočníctvo aj študovala.
ale akonáhle som sa dozvedela,aké je to náročné,čo všetko to obnáša,že tlmočník musí mať obrovskú slovnú zásobu a niekedy mu to správne slovíčko ani za svet nenapadne,rýchlo som sa toho vzdala,je to fakt len pre niekoľko vyvolených,ktorí na to majú