Na UPJŠ v Ke je odbor prekladateľstva a tlmočníctva...Počula som, že v Brne musíš na tlmočníctvo perfektne ovládať češtinu..preto na tlmočníctvo aj prekladatelstvo zvyknú ostávať ľudia na Slovensku...
@terka3016 , študujem v Brne francúzštinu na Masarykovej a češtinu nemusíš vedieť vôbec. Robíme aj preklady a vôbec nie je problém, keď ich píšeme v slovenčine. Dokonca aj skúšky sa dajú v pohode robiť v slovenčine . Ale štúdium to je naozaj náročné. No ak ťa to baví, tak sa to dá...
@nixxina , áno filologia Francouzsky jazyk a literatura. Ono myslím, že tam ani samotné prekladateľstvo nie je, je to totiž už v tomto študijnom programe. Máme tam konverzáciu, preklady aj francúzske reálie a pod. Je to dosť náročné štúdium, ale ak to niekoho baví, tak to môže byť ok . Mňa to veľmi nebaví, preto uvažujem o zmene .
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
20 komentov
a v Brne mas filologiu len , nie prekladatelstvo (teda je tam ale po cesky nevies predpokladam
kamoska ma a preklada do sj
samotne prekladatelstvo tam je, ale treba vediet velmi dobre cesky...
myslim, ze na mgr sa da prestupit, ale prekladat sa da uz len v cestine ...
a preklad aj ked niekoho bavi, sa castokrat neda zvladnut