V suchých stránkach
otvorených kníh
a na všetkých diskotékach sveta
Kamera, réžia, strih
na tvojich krídlach lietam

Mám tvoje oči a som
tvoje dlane
Hravo ma odnášaš na detských hrách
koho zaujíma, či je to správne
keď ideme sa milovať po správach

Možno to vieš, a možno
to tušíš
a keď nie, tak tu to máš:

Asi sa proste asimilujem s tvojou dušou.

(pozn. autora: asimilovať znamená prispôsobiť sa. K pôvodu tohto záchodového diela dodám len - nudné časovanie slovies na nemčine.)

 Blog
Komentuj
 fotka
stenatko  13. 9. 2010 16:03
Nikdy som nemala rada slovo asimilovať.



Príde mi to ako prznenie slova milovať.



A tiež sa nepáči slovo apelovať.



To len tak mimochodom
 fotka
popolcek  14. 9. 2010 15:57
poznáme nemčinové nudy pekná nuda
Napíš svoj komentár