Pozeranie filmov v cudzom jazyku, pomoc s Maturitou
čaute,
maturujem z nemeckého jazyka bla bla, dlhý príbeh no, musím proste..
povedal som si, že si pomôžem trochu a stiahol som si nemecký seriál + nemecké titulky..
len keď som to zapol, tak väčšinu slovíčok som videl prvý krát v živote, uchádzal mi konte
Zalezi aj od filmu, v niektorych je pouzity sleng alebo odborne slova a v niektorych mas jednoduchu hovorovu rec. Dobre je si pozriet svoj oblubeny film ktory si videl niekolko krat a vies o com su dialogy.
ja som zacal po anglicky pred par mesiacmi som nic nerozumel a teraz uz v pohode ovela radsej kukam originali jak tie divne dabingy .... a na maturite ti to snad pomoze ak nebudes mat pice ucitelky co ked nehovoris presne to co oni ucili na seminari ta ta dojebu jak mna
@reym no tak idem znovu...jasne ze to maaa vyznam ja som takto pred rokmi zacinala s AJ, pozerala som serial ktory som uz predtym poznala, vsetky slovicka z titulkov co som nepoznala som si prelozila a zapisala, samozrejme mi akymto stylom obcas unikal dej ked som vkuse stopovala a prekladala, ale po skonceni som si precitala vsetky slovicka (a niekedy ich bolo kludne na celu A4ku z 20minutoveho serialu) a pozrela dany diel znova, a uz som rozumela skoro vsetko takym stylom sa fakt aj slovicka naucis rychlejsie a lahsie, pretoze sa ti maju s cim asociovat, ja si doteraz napriklad pamatam v akom kontexte som sa naucila niektore specificke slovicka takze je to fajn kazdopadne, ak na to budes mat trpezlivost, mna to bavilo a uz po jednej serii boli badatelne vysledky!
Vydrz. Citaj najprv titulky po slovensky a pocuvaj jazyk. Ked uz budes vediet o com dana cast je mozes si to dat bez tituliek a postupne sa ti to dostane do krvy. Ja si uz ani neviem predstavit momentalne pozerat serial alebo film po slovensky. Preklady su vacsinou odporne
Ja som sa angličtinu dosť naučil tak že som napr pozeral film slovensky a k tomu mal anglické titulky stiahnuté.. čiže som čítal titulky a počúval film a tak som sa naučil niečo.. alebo aj že som pozeral anglicky serial a čital CZ alebo SK titulky.. podľa mňa je kus napr mať v tvojom prípade nemecky serial s nemeckymi titulkami to sa tak rýchlo nenaučíš..
no a teraz mi povedzte drahi moji. pozrem si film s titulkami ktore budem citat a potom si to pozrem zas ten isty diel ale bez titulkov. to by vas bavilo takto pozerat dvakrat za sebou ten isty diel?
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
12 komentov
stíhala si čítať titulky v azbuke?
dosť riešim problém s ruštinou že viem už azbuku. fajn. a neviem kam sa pohnúť