hej doslovný význam je ako povedal @3 ale nesedí mi to...že beru všetko preč...ale ono v angličtine je vela slovných spojení ktoré by u nás nedávali zmysel....
no bud je to nejaka referencia na grafity alebo potom ze drz si farbu, a neprisposobuj sa inym aj ked je to ako ist hlavou proti muru... schvalne som pouzival frazy so slovami z originalu ale tak nepoznam kontext a ani moc nechcem
preklad tu je ale mozno tá pesnicka nemá presny vznam podla slov , lebo to sa casto stáva pri pesnickach, aj ked predklad je spravny, mozno ani nie je mysleny metaforicky
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
15 komentov
"drž svoje farby proti múru,
keď berú všetko preč"..ale može to mať aj iný, metaforický význam
aj keď ti oni všetko vezmú
môže byť ?
think twice