zaujímalo by ma, či nemáte problém porozumieť východniarom (otázka pre ľudí, ktorí nie sú z východu ) je vám ich prízvuk smiešny, máte problém im porozumieť?
@1 !!!
+ neznasam ked niekto pouzije vo vete slovo "keby" bez toho aby tam bola ta podmienka. napr. "keby mam" miesto "keby som mal"... proste aaargh ako to vobec moze niekomu sediet do ucha
som vychodniar a nas prizvuk sa mi velmi paci z toho dovodu ze ked sa bavime medzi sebou tak sa viem viac odviazat a dat najavo svoje pocity v narecovom jazyku ako v normalnom, je mi to prirodzenejsie, a narecie je vtipne šak sme i vtipne ľudze
Podľa mňa na tom nie je nič čudné. Keď som šiel do TT, čakal som tvrdšiu slovenčinu. A obzvlášť som hrdý na to, že pár ľudí sa naučilo kvôli mne hutorec po šarišsky.
@9 tak tak ja tiež keď rozprávam s dakým a zapojím do toho vychodniarčinu ta sa viac uvoľním a dám tie emócie viac najavo
Aj radšej poviem keď niekto hovorí blbosti že "ta co ši pošáľel?" jak keby som mal povedať "ta ty čo si sa zbláznil?"
No a neľubi sa mi keď zo západu dakto povie "so mňou" ako neviem či sa to tam používa či čo ale doteraz len zapadniarov som to počul a prvy raz asi v Hotely Paradise ešte jak chodil na jojke či markize či kde to dajaka tetka furt hovorila.. že "ja som myslela že chcel byť so mŇou" (nehovorím že to používa každý západniar ale na východe som ja osobne zatiaľ nikoho nepočul to hovoriť)
nevadi mi ziadny prizvuk a vychodniarom rozumiem akotak aj uz par slovicok predtym neznamych (trosku)
a inak som stredoslovak ako repa, rozpravam uplne cisto (aj ked som dlho v BA, tak stale vacsinou "nie" a pod.) a casto sa mi stava, ze sa pytaju odkial som, lebo tak divne hovorim, (tak to este nepoculi ďetvancov - "ľaľa, veď idi posunúť ten kochlík, nech nespadne, čo si krepý, bou by sa rozbil")
ja mám problémy rozumieť aj stredoslovákom keď hovoria trochu rýchlejšie (som tam každý rok na 2 týždne, máme tam rodinu z maminej strany).. na východe som ešte nebol,tak neviem .. ale pokial rozprávajú ako ten jeden policajt v Profesionáloch tak potom im vôbec nerozumiem
Pokiaľ východňar hovorí len s prízvukom a moc to nepreháňa tak sa nepozastavujem , pokiaľ má silný prízvuk tak sa mi chce srať z jeho prízvuku ale prežijem to , no a pokiaľ @30 - hovorí nárečím tak s takým sedliakom sa ani nebavím.
Myslím, že ak na mňa začali hovoriť fest východniarskym nárečím tak by som bola v ****, inak to pri tom miernom zaťahovaní nevadí.
Inak milujem tvrdý prízvuk, najviac vtipné mi príde počúvať ľudí z Košarísk Taký trnavský, či ako by som to nazvala. A naopak zo všetkého najviac neznášam záhoracky síce je tiež tvrdý, ale na to mám fakt alergiu, neviem prečo /a to máme asi 5 záhoráčok v triede, ako bavíme sa všetko, len keď vidím sympatického človeka a potom z úst vypustí záhoračtinu tak to ako keby mal rečovú vadu - nikoho sa nechcem dotknúť/
šlisky šlimak še šlisknul o šlisky šlis šliskeho šlimaka ma naučili
ja tak trochu nechápem, ako mladí ľudia, ktorí niekoľko rokov žijú mimo svojho rodného mesta môžu mať akýkoľvek prízvuk... som z Bratislavy a občas mi nejaké to né ujde, ale inak rozprávam normálne - tak ako sme sa učili na základnej škole
Ja som z vychodu a niekedy mi to narecie uz lezie na nervy ako neviem, este pri starych ludoch to tak neberiem, ale ked mladi ludia rozpravaju takto vonku niekde, tak je to dost "gadžovské"
Tak ja som pôvodom z Oravy no byvam na maďaroch, ale vychodnarom rozumiem bez problemov, len ten ich prizvuk je riadne smiešny ale za to páči sa mi
ako vravi @tomino33 tak Goralske je asi tazsie aj ked tomu taky rozumiem
Niekedy im veru vôbec nerozumiem a nepáči sa mi to nárečie...akoby ani nerozprávali slovensky niekedy...
Inak to isté čo v @1 ...som nesmierne alergický na nesprávne používanie slov "von" a "vonku" ...s tým sa žiaľ niekedy stretnem aj u Bratislavčanov...ide ma poraziť vtedy
s rodičmi doma "gadžujem" akonáhle sa ocitnem doma na verejnosti, prepnem do slovenčiny s východniarskym prízvukom a keď prídem do BA kde som už siedmy rok, tak prepnem do tradičnej slovenčiny a ľudia absolútne netušia, že som východniar
a som bol kedysi alergický na rôzne vychytávky, alebo prízvuky, ktoré mi boli nesympatické. Teraz sa pozerám s nadhľadu a pokiaľ človek neobhajuje diplomovú prácu tak nech si rozpráva ako chce. Prijímam ho takého aký je a rešpektujem jeho nárečie.
Ja som na východe vyrastala, čiže nárečiu rozumiem .
Ale všimla som si, že keď som brutálne nasratá, tak začnem vrieskať po východniarsky a chudák, drahý, nevie, čo sa mu snažím povedať
A takisto, keď sme boli na Vianoce u mojich starých rodičov... Len sedel za stolom a obzeral sa
A čo sa týka ostatných nárečí, tak ma neskutočne irituje záhorácke... Neskutočne mi stúpa adrenalín, keď to počujem
som zo zapadu a nie je mi to prirodzene tym padom, ale nevadi mi, ked tak niekto rozpráva.
možno sa par krat stratim,alebo sa začnem uhcechtávať, ale nevidim na tom nič zle, že niekto rozpráva svojim nárečím.
som z východu a všeobecne sa snažim pekne po slovensky, ale keď mam okolo seba ludi ktori hovoria "po našim" tak aj ja občas niečo zadam ale ak su okolo mňa ludia z inych časti slovenska alebo proste ti čo rozpravaju po slovensky tak rozprávam aj ja.. a čo sa týka prízvuku pri ostatných sa snažim aj ten kontrolovať lebo sama si vyzniem divne
Som z východu. Ako totálne gadžovat neviem ale 1/3 takých vecí sa na mna nalepilo. Ale rozumiem aj tým co gadzuju aj tým bratislavcanom. Ale jasne ze sa mi nepaci ked niekto rozpráva uz len trochu odlisne od môjho zvyku. Napríklad Českým filmom rozumiem veľlmi dobre. Ale ked počujem nejakého čecha osobne tak taktiež sa mi to nepáči.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
61 komentov
Je to - idem VON, som VONKU. Nie - idem VONKU, som VON.
+ neznasam ked niekto pouzije vo vete slovo "keby" bez toho aby tam bola ta podmienka. napr. "keby mam" miesto "keby som mal"... proste aaargh ako to vobec moze niekomu sediet do ucha
Napr. "Treba sebe vypic a zic"
Aj radšej poviem keď niekto hovorí blbosti že "ta co ši pošáľel?" jak keby som mal povedať "ta ty čo si sa zbláznil?"
No a neľubi sa mi keď zo západu dakto povie "so mňou" ako neviem či sa to tam používa či čo ale doteraz len zapadniarov som to počul a prvy raz asi v Hotely Paradise ešte jak chodil na jojke či markize či kde to dajaka tetka furt hovorila.. že "ja som myslela že chcel byť so mŇou" (nehovorím že to používa každý západniar ale na východe som ja osobne zatiaľ nikoho nepočul to hovoriť)
mňa zas irituje to bratislavské né, alebo nejsom a podobné komoleniny z češtiny
a zas na druhej strane strašne sa mi páči oravský a kysucký prízvuk
Ty si tiež ?
ja zas nemam rada to ako hovoria v okoli nitry- chod PRI obchod (ci ako to pouziju v tej vete)
a inak som stredoslovak ako repa, rozpravam uplne cisto (aj ked som dlho v BA, tak stale vacsinou "nie" a pod.) a casto sa mi stava, ze sa pytaju odkial som, lebo tak divne hovorim, (tak to este nepoculi ďetvancov - "ľaľa, veď idi posunúť ten kochlík, nech nespadne, čo si krepý, bou by sa rozbil")
@24
Inak milujem tvrdý prízvuk, najviac vtipné mi príde počúvať ľudí z Košarísk Taký trnavský, či ako by som to nazvala. A naopak zo všetkého najviac neznášam záhoracky síce je tiež tvrdý, ale na to mám fakt alergiu, neviem prečo /a to máme asi 5 záhoráčok v triede, ako bavíme sa všetko, len keď vidím sympatického človeka a potom z úst vypustí záhoračtinu tak to ako keby mal rečovú vadu - nikoho sa nechcem dotknúť/
ja tak trochu nechápem, ako mladí ľudia, ktorí niekoľko rokov žijú mimo svojho rodného mesta môžu mať akýkoľvek prízvuk... som z Bratislavy a občas mi nejaké to né ujde, ale inak rozprávam normálne - tak ako sme sa učili na základnej škole
ako vravi @tomino33 tak Goralske je asi tazsie aj ked tomu taky rozumiem
Inak to isté čo v @1 ...som nesmierne alergický na nesprávne používanie slov "von" a "vonku" ...s tým sa žiaľ niekedy stretnem aj u Bratislavčanov...ide ma poraziť vtedy
a som bol kedysi alergický na rôzne vychytávky, alebo prízvuky, ktoré mi boli nesympatické. Teraz sa pozerám s nadhľadu a pokiaľ človek neobhajuje diplomovú prácu tak nech si rozpráva ako chce. Prijímam ho takého aký je a rešpektujem jeho nárečie.
Ale všimla som si, že keď som brutálne nasratá, tak začnem vrieskať po východniarsky a chudák, drahý, nevie, čo sa mu snažím povedať
A takisto, keď sme boli na Vianoce u mojich starých rodičov... Len sedel za stolom a obzeral sa
A čo sa týka ostatných nárečí, tak ma neskutočne irituje záhorácke... Neskutočne mi stúpa adrenalín, keď to počujem
prízvuk mám určite, ale viem ho eliminovať, keď je potrebné
možno sa par krat stratim,alebo sa začnem uhcechtávať, ale nevidim na tom nič zle, že niekto rozpráva svojim nárečím.