anglictina nie je jazyk, ktory by sa dal uplne prestylizovat do slovenciny, preto je najlepsie ho chapat bez predkladu...nikdy by ma nenapadlo prelozit bitch please, sice vyznamu rozumiem v AJ, aj tu frazu viem pouzit, ale slovensky ekvivalent najst nedokazem, ked uz tak @3
@didosmiler mielikki má sčasti pravdu, dá sa to použiť ako "pche", v zmysle "bitch, please, ja som mal z písomky 100%, tak sa tu predo mnou nechvastaj s devädesiatimi ôsmimi percentami"
alebo to môže byť aj "to myslíš vážne...?!", v zmysle niekto poserie niečo čo je podľa teba primitívne jednoduché, a tvoja prvá reakcia je "bitch, please..."
(o ktoré z toho sa jedná spoznáš podľa kontextu, prípadne tónu)
seriem na to a použijem to po anglicky aj tak to už každý pozná.... ako ja bežne preskakujem zo slovenčiny do cidzích rečí a bitch please preložené uplne stratí vyznam (ako všetko ostatné)
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
36 komentov
alebo to môže byť aj "to myslíš vážne...?!", v zmysle niekto poserie niečo čo je podľa teba primitívne jednoduché, a tvoja prvá reakcia je "bitch, please..."
(o ktoré z toho sa jedná spoznáš podľa kontextu, prípadne tónu)
ale nikto to tu skoro nevie (vid i toto forum) a potom to davaju vsade a preto to i casto pre teba potom nema zmysel
made my day...
DDDDDDDDDDDDDDD