Čaute, ak ste videli nejaký strašne zle preložený film/seriál z angličtiny do slovenčiny, napíšte mi názov. (Proste pri nejakých pasážach ak ste sa chytali za hlavu, že to nedáva zmysel, alebo to bolo celé zle). Ďakujeem
Veľa seriálov je pre mňa "nepočúvateľných" v češtine.
Game of Thrones, Monk, Kosti, Dr. House... no a Harryho si radšej nepozriem vôbec, ako česky Prekrúcajú si mená a názvy ako sa im páči, žiadna úcta k originálu...pch.
no mne strašne reže uši český preklad Mike&Molly;... prvu seriu som pozerala slovensky a som sa každú chvílu smiala a druhu seriu mám rozpozeranu česky (slovensky som to nikde nenašla) a proste len na to kukam a nič. tie hlasy hercom vôbec nesedia...
raz sa mi stalo, keď som myslela, že sťahujem po anglicky a so slovenským dabingom to nakoniec bolo.
anglický názov Bel Ami a slovenský tuším Miláčik/česky Miláček. jediný taký, ktorý bol fakt až takmer nepočúvateľný dabing Umy Thurman, teda taký hlboký sa jej absolútne nehodil a dobre viem prečo nepozerám SK dabingy /až na HP, ktorého som ako malá po slovensky pozerala a už to je taký nezvyk prechádzať/
Zabranami pekla/Gridlock - Najprv som to stiahol a videl to predabovane od studia Budikov a bol som nadseny.Ale ked som na videl na prime chcelo sa mi vracat
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
23 komentov
majú majú, ale sú tam veci nad ktorými sa pozastavím niekedy ..študujem preklad takže hľadám chyby asi všade
tak to je fakt gól človek x dik za tipy
anglické.
ale tych par minut co som zapocula z telky slovensky nadabovane The Big Bang Theory, tak mi islo usi odtrhnut.
Game of Thrones, Monk, Kosti, Dr. House... no a Harryho si radšej nepozriem vôbec, ako česky Prekrúcajú si mená a názvy ako sa im páči, žiadna úcta k originálu...pch.
anglický názov Bel Ami a slovenský tuším Miláčik/česky Miláček. jediný taký, ktorý bol fakt až takmer nepočúvateľný dabing Umy Thurman, teda taký hlboký sa jej absolútne nehodil a dobre viem prečo nepozerám SK dabingy /až na HP, ktorého som ako malá po slovensky pozerala a už to je taký nezvyk prechádzať/