franina... no fuj... neznasam ju... strasne buzerantsky jazyk... no na druhej strane je pravda, ze nemina sa dost myli s anglinou niekedy... ale ani jeden z nich nevyuzijes, cize ich vobec nepotrebujes, tak si daj najjednoduchsiu moznost- rustina
Franinu moc nemusím, už mám dosť keď sledujem spolužiačky, ako sa s tým trápia... nemčinu sa učím ja, je to otras a nikomu by som nedoporučila, pokiaľ k nej neprechováva nejaký kladný vzťah a ruština mi príde ako strata času, aj keď sa práve dostáva zasa do popredia...
Ja som za španielčinu, poprípade taliančinu. Hoci taliančina by ti asi tiež na veľa nebola...
určite nie nemčinu bude sa ti to pliesť a bude ti z toho slušne jebať. a budeš písať do slohov hovadiny ako Ich love meine kinderzimmer so much. poznáme dôverne
Všetko len nie nemčinu! Hrozne by sa ti to plietlo, keď budeš musieť niečo preložiť do nemčiny, hneď ťa budú napadať slovíčka po anglicky... Takže ja radím ruštinu...ale veľká škoda, že nemáte španielčinu, tá je podľa mňa najlepšia
nemčúrov je pomaly plný svet.. ber radšej ruštinu abo franinu... podla mojej skusenosti je ruština najlahšia až na určité časti. franina.. pre tých náročnejších a nemina.. no o tej ani nehovorím to je katastrfen sama o sebe. kebyže mem ešte raz možnosť výberu (resp. ja som ju ani nemala. To mama rozhodla) tak idem bude na franinu abo ruštinu.
@36 ale chapeš to je univerzanli dorozumievaci jazyk
nepoznaš ten vtip?
Že išla rodinka z vychodu do Francuzska na dovolenku. Zašli do reštauracie a chceli si obiednať, no nevedeli po francuzsky. Otec rozmyšľa a po chvíľke si zavolá čašnika a hvori:" Mi chceme jejsc Le-poľivku, le-meso z le-bandurkami, Ja budzem pic le-pivo, žena le-vino a dzeci le-maľinovku." Čašnik sa ochviľu vrati z jedlom, a otec hovori "no vidzice jaka tota francuzština lehka, starči dac všadzi LE" a čašnik mu odveti: "Bi sce jedli Le-hovno keby mi nebul od Prešova"
ja by som v prvom rade dal všetky cudzie jazyky zarovno a nekládol otázku čo ako druhoradé k angličtine... jednoznačne je dnes lepšie vedieť španielsky, francúzsky, rusky resp. ich kombináciu ako angličtinu lebo tou hovorí dnes už na Slovensku každý ale nie je to zas taký svetový jazyk jak sa hovorí, treba ísť do Francúzska, Španielska alebo Talianska a zistíte aká je angličtina "svetová"
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
52 komentov
skor ten ruský ten je lahkí
no najviac jednoznačne kanadská francúzština
Ja som za španielčinu, poprípade taliančinu. Hoci taliančina by ti asi tiež na veľa nebola...
a Francuzstinu..do Svajciarska, Francuzska samozrejme.. zide sa aj v Belgicku.. no pouzitelnejsia je Nemina..takze je to jasne
A azbuka vôbec nie je taká ťažká ako si každý myslí.
nepoznaš ten vtip?
Že išla rodinka z vychodu do Francuzska na dovolenku. Zašli do reštauracie a chceli si obiednať, no nevedeli po francuzsky. Otec rozmyšľa a po chvíľke si zavolá čašnika a hvori:" Mi chceme jejsc Le-poľivku, le-meso z le-bandurkami, Ja budzem pic le-pivo, žena le-vino a dzeci le-maľinovku." Čašnik sa ochviľu vrati z jedlom, a otec hovori "no vidzice jaka tota francuzština lehka, starči dac všadzi LE" a čašnik mu odveti: "Bi sce jedli Le-hovno keby mi nebul od Prešova"