Ak by ste mali možnosť zmeniť si jazyk (len teraz, v tejto chvíli a bez možnosti vrátiť to späť) z vášho materinského (typujem slovenský) na akýkoľvek iný jazyk na tomto svete, vzdali by ste sa slovenského?
Fungovalo by to tak, že všetká VAŠA slovná zásoba v slovenskom jazyku, vyjdarovanie a ostatné by sa vám len nahodili do vybraného jazyka, to znamená že by ste v ňom boli ako plynule rozprávajúci, bez chýb, s krásnym prízvukom danej krajiny a všetkými tými časmi (že keď je v slovenčine menej časov ako v tom druhom jazyku, tak tam by ste vedeli všetky).
A čo sa týka tých druhých jazykov ktoré viete, tak tie by vám ostali na takej úrovni, na akej sú a normálne by ste sa ich mohli učiť ďalej.
Otázka, na moju fantazíjnu teóriu odo mňa: Bolo by možné, že by som teda rozprávala česky? Lebo ono väčšina ľudí si to možno samo dedukuje (a správne, však chápete) zo slovenčiny, tak by to bolo potom ako? Príklad: po slovensky poviem slová viete, rozumiete a po česky poviem víte, rozumíte, ale je to asi len preto, že som to vydedukovala zo slovenčiny, alebo tie slová naozaj viem, takže by som vedela česky? ← NEMUSÍTE ODPOVEDAŤ, TO LEN TAK...
Takže vzdali by ste sa? Ak áno, prosím napíšte koment, ktorý jazyk a prečo Díky
@kaylee na otázku zmena jazyka je kopec, že fakt kopec dôvodov, čo sa týka dorozumievania, pohodlnosti (milióny nepreložených kníh do slovenčiny), zvuk (ako ten jazyk znie), vyjadrovanie a kopec kopec ďalších
Mám rada slovenčinu, aj jej rôzne podoby a nárečia a slová.. Lenže vzhľadom na (ne)fungovanie tohto štátu a moje plány ísť pá pá by bolo praktickejšie vedieť nejaký iný jazyk krásne plynule.. Asi by som brala francúzštinu, kvôli kultúre a krajine.. alebo nemčinu prípadne.
tak ale to by som potom automaticky žila v krajine kde sa daným jazykom hovorí nie? alebo by som žila na slovensku lenže jazyk pre všetkých slovakov by potom bol ten čo si vyberiem? ....
ale teda asi angičtinu by som si vybrala.. je to rpedsalen svetový jazyk a mám ju rada
ale tak, že by som aj s jazykom vymenila aj krajinu, teda tak že by som žila od malička v nejakej inej krajine a o slovensku by som najlepšie ani nevedela
urcite nie,vdaka tomu ze viem po slovensky rozumiem co-to z takmer kazdeho slovanskeho jazyka,resp. aspon viem o co priblizne ide ked na mna niekto ide po polsky,rusky,slovinsky,chorvatsky... dost vyhoda vediet po slovensky
@miaja@caramelbiscuit nie, nemyslela som že presťahovať, ale jednoducho by vás zo sekundy na sekundu osvietilo, a vy by ste sa následne presťahovali do tej krajiny napr. na výšku, prácu, a pod., ale tak to znamená, že s rodičmi, kamarátmi a predavačkou už budete hovoriť len (napr.) francúzsky, alebo sa začnete slovenčinu učiť odznova a pochopíte chudákov cudzincov, čo sa to učili
Nie, vsak ked zijem na slovensku/cesku tak mi je slovencina celkom dost uzitocna, nie? Jak by som teraz robeu skusky a vsetko?
Mimochodom slovencina je velmi krasna.. specificky taka trosku osobita, odkial som ja.. Pretoze teraz samych vychodnarov mam okolo seba, resp. akysi brezniansko-zemplinsky prizvuk a ked dojdem domov tak mi to strasne lahodi, aky krasny jazyk!
Nie jedine žeby som mal možnosť tam aj žiť (v tej krajine ktorej jazyk by som ovládal)..
Inak moja voľba by bola rozhodne Japončina.. síce neznášam školu a tam sa tí žiaci drtia neustále a veľa voľného času zaberá škola ale aj tak by som tam chcel ísť Aspoň na nejaký čas
Nie lebo mne sa slovenčina páči, proste takie veci rôznie sa v nej dajú robiť, až mi je to divnô do macere piče a proste je to superko úplne
A ešte som hrdá, že ovládam tak ťažký jazyk takže nie nie nič by som nemenila
neviem ako by som potom dostudovala a ako sa bavila s mankou a babkou a tak.. inak hej. alebo keby sa to dalo len na tento vikend zariadit a potom naspat, to by bolo najlepsie xD
dala som nie, lebo čomu by som sa potom venovala, ak nie učeniu jazykov? a ako by som sa vedela dorozumieť s ľuďmi na Slovensku? a tú dedukciu o češtine som nepochopila
@caramelbiscuit no, prakticky hej. V podstate by ste možno viseli celý čas na prekladači alebo čo, ale pointou je, že by si mala obrovskú šancu odísť do inej krajiny a začať nový život. Ten jazyk to mal spraviť komfortnejšie
@dandybrandy vysvetlila som to ako som len mohla, takže ak to prečítaš mal by si pochopiť
vzhľadom na to, že slovenčina sa radí medzi najťažšie jazyky sveta a ja ho ovládam ---- NIE! a ešte k tomu mám veľmi rada slovensko a aj slovenčinu - je krásna
Ak by existovala nejaka lite verzia, ze by som si to mohol tak na 3 mesiace skusit a potom sa rozhodnut, uvazoval by som bud nad angl alebo taliancinou.
áno, hned by som sa vzdal, chcel by som mať angličtinu ako prvý jazyk. a keby som popri tom vedel slovenčinu ako teraz angličtinu, tak by to bolo velmi super
nikdy. jazyky, ktoré chcem vedieť, sa učím, ovládam ich na dosť vysokej úrovni a nemám potrebu sa kvôli nim vzdávať jazyka, ktorý považujem za jeden z najkrajších na svete.
nyet... ale ja som ovplyvnený najviac domácou literatúrou, z ktorej sú len žalostné zlomky preložené do angličtiny
som si vedomý toho, že každý národ má svoju literatúru, ku ktorej sa ja z mojej pozície nedostanem napriek tomu, že je špičková, ale tú našu už aspoň trocha chápem v dejinnom kontexte a iba znalosť jazyka na úrovni native speakera bez znalosti reálii by mi pri inonárodných literatúrach nedala toľko, ako mám teraz v slovenčine
ak by som ale musel, tak španielčina, kvôli literatúre magických realistov z latinskej ameriky
@matwejo dík, lebo ma to dosť zaujímalo, ako na to reagujú ostatní...
Ak by som vytvorila anketu typu -máte radi Slovensko-, alebo -ste šťastný, keď vyjdete zo svojho domu a rozhliadnete sa-, tak vtedy by bol ten percentil najskôr opačný, lebo ľudia by si všímali veci objektívne, porovnávali by. Ale teraz to neporovnávajú, lebo je to jazyk a zrejme sa nedá maďarčina prirovnať k slovenčine, preto sa im to zdá odlišné. A pritom rovnako odlišná je aj krajina.. Why?
asi nie. Isteže chcem vedieť anglicky a nemecky a rusky a španielsky a všeliako, ale ak by som bola angličanka/američanka nikdy by som sa nenaučila slovenčinu.Angličtinu sa dá naučiť rýchlo, aj tak by som sa k nej nejako dopracovala na vysokú úroveň, kebyže si angličtinu a slovenčinu zamením ako vravíš, tak len preskočím pár vecí a rovno anglicky vravím plynule, za cenu iného jazyka, ktorý je ťažký, iba by som stratila ďalšiu reč, ktorú viem.
@jajusqa123 nemusí byť anglina, ale aj iné spomenuté, napr. pre mňa je už aj tá ruština* ťažká a upri učení mi ide prasknúť hlava z toho jazyka (3 roky) ale zasa francúzština môže byť tiež tažká, myslím si
*do ročníka nastúpili pätnásti vrátane mňa a na výbere jazykov som zvolila francúzštinu, no keďže len štyria vrátane mňa si ju vybrali, nemalo to vraj zmysel otvárať skupinu, a piati čo si vybrali nemčinu tiež mali rovnaký postup, teda podľa väčšiny (ostatným 6) sme sa teraz museli učiť ruský 8) a preto ich nenávidíme
Áno, jedine ak by som sa narodil v USA by som to vymenil, inak nie. Slovenčina je úžasná, Slovenky sú krásne a Slovensky hovoriace jemne opálené krásne Slovenky je vražedná kombinácia ktorej sa nedá odolať.
Roleta je špeciálny inkognito mód, ktorým skryješ obsah obrazovky pred samým sebou, alebo inou osobou v tvojej izbe (napr. mama). Roletu odroluješ tak, že na ňu klikneš.
65 komentov
Fungovalo by to tak, že všetká VAŠA slovná zásoba v slovenskom jazyku, vyjdarovanie a ostatné by sa vám len nahodili do vybraného jazyka, to znamená že by ste v ňom boli ako plynule rozprávajúci, bez chýb, s krásnym prízvukom danej krajiny a všetkými tými časmi (že keď je v slovenčine menej časov ako v tom druhom jazyku, tak tam by ste vedeli všetky).
A čo sa týka tých druhých jazykov ktoré viete, tak tie by vám ostali na takej úrovni, na akej sú a normálne by ste sa ich mohli učiť ďalej.
Otázka, na moju fantazíjnu teóriu odo mňa: Bolo by možné, že by som teda rozprávala česky? Lebo ono väčšina ľudí si to možno samo dedukuje (a správne, však chápete) zo slovenčiny, tak by to bolo potom ako? Príklad: po slovensky poviem slová viete, rozumiete a po česky poviem víte, rozumíte, ale je to asi len preto, že som to vydedukovala zo slovenčiny, alebo tie slová naozaj viem, takže by som vedela česky? ← NEMUSÍTE ODPOVEDAŤ, TO LEN TAK...
Takže vzdali by ste sa? Ak áno, prosím napíšte koment, ktorý jazyk a prečo Díky
a za angličtinu
milujem ju už od mala
a bolo by to fínsko :3
ale teda asi angičtinu by som si vybrala.. je to rpedsalen svetový jazyk a mám ju rada
ked budem velmi chciet vediet nejaky jazyk, tak sa ho zacnem ucit
Mimochodom slovencina je velmi krasna.. specificky taka trosku osobita, odkial som ja.. Pretoze teraz samych vychodnarov mam okolo seba, resp. akysi brezniansko-zemplinsky prizvuk a ked dojdem domov tak mi to strasne lahodi, aky krasny jazyk!
Inak moja voľba by bola rozhodne Japončina.. síce neznášam školu a tam sa tí žiaci drtia neustále a veľa voľného času zaberá škola ale aj tak by som tam chcel ísť Aspoň na nejaký čas
A ešte som hrdá, že ovládam tak ťažký jazyk takže nie nie nič by som nemenila
@dandybrandy vysvetlila som to ako som len mohla, takže ak to prečítaš mal by si pochopiť
Nezamenil by som
A to nemusi tak byt ze 10-20 rokov.
Po slovenčine najviac využívam angličtinu a tú už aj tak viem výborne, tak načo.
A vždy som sa síce túžila naučiť francúzsky, ale za takúto cenu nie.
som si vedomý toho, že každý národ má svoju literatúru, ku ktorej sa ja z mojej pozície nedostanem napriek tomu, že je špičková, ale tú našu už aspoň trocha chápem v dejinnom kontexte a iba znalosť jazyka na úrovni native speakera bez znalosti reálii by mi pri inonárodných literatúrach nedala toľko, ako mám teraz v slovenčine
ak by som ale musel, tak španielčina, kvôli literatúre magických realistov z latinskej ameriky
Ak by som vytvorila anketu typu -máte radi Slovensko-, alebo -ste šťastný, keď vyjdete zo svojho domu a rozhliadnete sa-, tak vtedy by bol ten percentil najskôr opačný, lebo ľudia by si všímali veci objektívne, porovnávali by. Ale teraz to neporovnávajú, lebo je to jazyk a zrejme sa nedá maďarčina prirovnať k slovenčine, preto sa im to zdá odlišné. A pritom rovnako odlišná je aj krajina.. Why?
*do ročníka nastúpili pätnásti vrátane mňa a na výbere jazykov som zvolila francúzštinu, no keďže len štyria vrátane mňa si ju vybrali, nemalo to vraj zmysel otvárať skupinu, a piati čo si vybrali nemčinu tiež mali rovnaký postup, teda podľa väčšiny (ostatným 6) sme sa teraz museli učiť ruský 8) a preto ich nenávidíme